Ускоритель изучения иностранного языка. Психологические секреты обучения взрослых на основе английского - страница 3



Кролик, кактус, гарнир, столовая, перекресток, мост, уборка, зонтик, расписание.

Если задание кажется вам непростым, подойдите к нему творчески. Представьте, что играете с друзьями в игру «крокодил», где нужно объяснить своей команде слово, не используя однокоренные.

Глава 3. Продуктивное соотношение пассивного и активного изучения языка

Филологи выделяют два формата изучения любого языка. Пассивный и активный.

Активный – это то, что наиболее нам все знакомо. То есть когда ты осознанно учишь язык. Это все, что происходит обычно в школе – дословный перевод текста со словарем, изучение грамматики, заучивание слов, выполнение упражнений, прохождение тестов.

Но есть и другой формат – пассивный. Когда мы просто «контактируем» с языком, не пытаясь усиленно его изучать. Это происходит, когда мы слушаем иностранные песни, смотрим подкасты или фильмы (для продвинутого уровня), читаем текст на интересующую нас тему без словаря. Так, просто – что поняли, то и поняли. Когда мы видим вывески и объявления, слышим разговор за соседним столиком кафе или в транспорте.

Конечно, полностью «пассивно» это происходи, если вы находитесь в стране, где говорят на интересующем вас языке. В большинстве случаев это не так. И тогда нужно самим организовывать себе такое пассивное изучение.

Почему «нужно»? Это интересный вопрос. Но сначала я хочу задать вопрос вам – как вы думаете, какое соотношение пассивного и активного изучения является наиболее эффективным для быстрого и легкого освоения иностранного языка?

Большинство людей отвечают либо 50 на 50, либо делают уклон в сторону активного изучения. И это понятно, ведь именно так нас учат в школе и на курсах. Но это-то и объясняет, почему такое обучение часто бывает малопродуктивным.

У филологов есть точный ответ. Идеальное соотношение – это 25% активного изучении и 75% пассивного! Удивлены? Да, звучит непривычно.

И главное, что вам может помочь в освоении языка, – это не только это соотношение. Но само сочетание этих двух форматов. Вот что принципиально важно. Не имеет смысла только учить правила или переводить со словарем тексты. Важно самостоятельно добавлять себе пассивный формат изучения языка.

Только активный формат не дает устойчивых результатов, все очень быстро забывается.

Вы можете возразить – как же так? Ведь весь мир слушает английские песни, но почему-то никто еще не заговорил после этого легко и свободно! Да, вы совершенно правы. Только пассивный способ изучения языка тоже не приносит пользы. Лишь сочетание форматов дает результат.

Активный даст вам структуру, правила, основу для понимания иностранной речи. Но для того, чтобы она, эта структура, закрепилась и чтобы слова легче запоминались, нужен пассивный формат. Когда вы тысячу раз то тут, то там услышите «he has (a dog)», то вам это уже просто ляжет на ухо, и язык сам не повернется сказать самую распространенную ошибку начинающих изучать английский – «He have (a dog)». Более того, вы начнете незаметно для себя вычленять из потока звуков слова, а потом и фразы. Типичных грамматических конструкций не так много, вы просто будете увеличивать свою «наслышанность» и вскоре начнете просто догадываться, какая там была конструкция, даже если не совсем четко ее услышали.

Но чтобы это произошло, есть еще одно важное правило. Для того чтобы тексты или видео на иностранном языке вас развивали, нужно понимать НЕ МЕНЕЕ 50% их содержания. Не имеет смысла слушать новости, где говорят быстро и официально, если вы их не понимаете. Найдите себе источник, подходящий вашему уровню владения языком на данный момент.