Узы холода - страница 34



Девушка открыла один из ящиков и спешно начала что-то искать.

Старик тем временем повёл снегоход дальше:

– Когда её ранили? – спросил он, не отворачиваясь от дороги.

– Утром, – ответил Майкл. – Но я всё обработал и вытащил пулю. Мне показалось, что она даже пошла на поправку.

– Ты врач? – спросила девушка. – Как тебя зовут?

– Я Майкл. И я не врач.

– Меня зовут Маргарет. Ты правильно сделал, что вытащил пулю. Если бы она была по-прежнему в ней, мы бы уже не спасли её.

Блондинка открыла сумку, которую достала из ящика:

– Сними с неё одежду и зажми рану, – сказала она Майклу, заполняя шприц прозрачной жидкостью. – Ей нельзя больше терять кровь.

Грант с трудом снял кофту с Кэлферей, оставив её в белье. Девушку трясло, а из раны на животе текла кровь. Майкл зажал её. Маргарет взяла руку Кэлферей и ввела иглу в вену. Она смахнула вспотевшие, и прилипшие ко лбу волосы и отбросила пустой шприц.

– Нужно обработать рану, – сказала девушка. – Ей будет больно, поэтому держи её изо всех сил. Поговори с ней, главное, чтобы она не дёргалась и не навредила самой себе.

Майкл крепко сцепил руки Кэлферей:

– Кэлферей, ты меня слышишь? Всё хорошо, сейчас тебя подлечат, – повторял он, глядя на девушку. – Посмотри на меня.

Глаза Кэлферей бегали, а лицо было напуганным. Когда блондинка начала обрабатывать рану, Кэлферей начала кричать.

– Почему ей так больно?!

– Просто держи её, умоляю! Я почти закончила.

Майкл не видел и не хотел видеть, что делала девушка, но всей душой надеялся, что это поможет. Кэлферей постепенно успокаивалась.

– На неё действует яд, – сказала Маргарет, убирая аптечку. – Если мы не опоздали, то антидот поможет, а рана будет зарастать.

Блондинка высыпала порошок в алюминиевую чашку с тёплой водой:

– Пусть выпьет. Это снотворное.

Майкл дал Кэлферей лекарство, и девушка, пропустив половину мимо рта, выпила содержимое.

– О каком яде ты говоришь? – встревожено спросил Грант.

– Пули карателей содержат опасный яд, чтобы не дать шансов выжить даже раненому, – ответила девушка. – Я не знаю, что это за вещество. Информация о нём засекречена. Вам повезло, что вы встретили именно нас…

Внезапно, вездеход начал тормозить:

– Маргарет, быстро убавь свет и укрой этих ребят между ящиками. – приказал старик, не поворачиваясь.

– Что случилось, дедушка?

– Быстро! – сказал он монотонно, практически не открывая рта.

В свете фар показались несколько человек. Шёл снег и дул сильный ветер, отчего люди больше походили на призраков. Они были одеты в серые пальто, а лица закрывали шарфы. В руках мужчины держали автоматы. У одного на руке была красная повязка и две белые молнии на воротнике. Он вытянул руку, призывая водителя остановиться. Стоит заметить, что этот был единственным, чьё лицо оставалось открытым. Оно было довольно красивым и гладко выбритым. Из-под шапки виднелись светлые волосы. На вид ему было около тридцати. Вездеход встал, и старик высунулся:

– Etwas geschah, Herr Untersturmführer? (Что-то случилось, господин унтерштурмфюрер?) – спросил мужчина.

– Nennen Sie Ihre Route! (Назовите ваш маршрут!) – сказал офицер, стараясь перекричать ветер.

– Fairbanks – «Großes Deutschland»! Wir bringen Drogen! (Фэрбанкс – «Великая Германия». Везём медикаменты!)

– Ich muss nachsehen. (Я должен провести досмотр.)

– Natürlich! (Конечно!)

Офицер вошёл в вездеход и отряхнулся от снега.

– Приятно слышать родную речь, – произнёс он, обращаясь к старику уже по-английски. – Даже в «Великой Германии» многие уже не говорят по-немецки… Ах, да забыл представиться. Унтерштурмфюрер Отто Рихтер, командир четвёртого карательного взвода.