В оковах Темного города - страница 31



Пока он говорил, его глаза лихорадочно блестели, выдавая нетерпение. А меня охватила дрожь от его прикосновений и близости.

– То есть, статус супруги вы предложить мне не можете? – я иронично приподняла бровь, стараясь сохранять невозмутимость, но на самом деле едва держась на ногах от волнения.

– Нет, Тайрин. Семейные узы не для меня, – серьезно заявил он.

– А для меня неприемлемо ваше предложение, – отчеканила, смотря в спрятанные в тени синие глаза мужчины. – Вашей любовницей я никогда не стану.

Попыталась вырваться из объятий, но мне не дали. Шеррер нехорошо прищурился, а в следующий миг накрыл мой рот в поцелуе… Сердце замерло, а после того как, мужчина углубил поцелуй, разогналось с немыслимой скоростью. Прикосновение холодных губ пробудило во мне волну протеста. Нет! Нет! И еще раз нет! Положила ладони ему на грудь отталкивая, но Аристандр лишь крепче прижал меня к себе, обволакивая своим вкусом и запахом. Голова закружилась, и я обмякла в его руках. Подавляя сопротивление он дурманил меня, околдовывал и погружал в какой-то транс.

Когда Аристандр прервал поцелуй, я стояла потрясенная случившимся и растерянная.

– Зря ты сняла браслет. Он служил защитой в первую очередь от меня. Теперь меня уже ничего не остановит, – хрипло проговорил он и вновь припал к моим губам.

7. Глава 6

Нежные, мягкие прикосновения губ, поглаживания рук, уносили в другую реальность. Я не заметила, как мы очутились в доме. В этот миг для меня существовали лишь ощущения, дрожь в теле и нега, растекающаяся патокой по венам. Где-то на заднем фоне слышалось потрескивание огня в камине, в то время как я оказалась на холодных простынях. Аристандр исследовал мое тело руками, губами, даря такие незабываемые ощущения...

Я не могла представить, что возможно так терять голову, возможно откликаться на другое живое существо так остро, что, кажется, будто забываешь дышать, стараясь втягивать носом лишь аромат его тела.

В голове кружился вязкий туман, а тело было погружено в наслаждение. Под моими пальцами обнаженная кожа, я ощущала ее каждым сантиметром своего нагого тела. У меня нет сил даже подумать, куда и когда исчезла моя одежда. Его пальцы, такие осторожные, соревнуются с губами в нежности и в том, какое наслаждение они могут дарить.

Тело пылало. Из моего рта вырывались бессвязные звуки. И все это будто происходило не со мной и так сильно было похоже на сон, что у меня не возникло даже мысли оборвать его. Ведь мне так хорошо, спокойно и сладко.

Жар с низа живота растекался по венам, буквально опаляя их и превращая кровь в жидкую магму. Я металась по шелковым простыням, стараясь найти этому пламени освобождение, когда меня пронзила боль, и тут же успокаиваясь, чувствуя, как неприятное ощущение отступает, как его сменяет другое, от которого закатываются глаза в удовольствии, а из горла рвутся громкие стоны, что так ловко заглушал губами тот, что свел меня с ума. Он пил мои звуки, лаская тело и проделывая с ним нечто такое, от чего я окончательно потеряла связь с реальностью.

Во мне будто закручивалась невидимая спираль, а затем, отпружинив, разлетелась разноцветным фейерверком, отправляя парить над землей. Сквозь полет и дрему, я ощутила новую боль, что потерялась в мареве ни с чем не сравнимого наслаждения.

****

Достигнув пика одновременно с Тайрин, герцог по привычке вонзил клыки в шею девушки. Ее вкус и запах дурманил, сводил с ума, лишал контроля над собственными эмоциями и телом. Дикий первобытный инстинкт взял верх, и для сожалений не осталось места. ее кровь опьяняла, застилая рассудок. И Аристандр наслаждался бы этим мгновением бесконечно, но внезапно понял, что сердце Тай бьется все тише и реже.