В пепел. Шпион - страница 34



— К-куда?

— Вон туда. Где потемнее. И любой прохожий не сможет на вас пялиться.

— А... да, понял.

Выбранный для общения угол и правда оказался темным — не видно ни хрена. Но господина в шляпе это как раз устроило, разговор он начал с ходу:

— Кто вы?

Пепел сделал вид, что растерян. Немного.

— Ранси. В смысле, инженер Грев Ранси. Вам должны были написать.

Но, сообразив, что этого недостаточно, пустился в объяснения:

— Я дру... знакомый Пирсти. Секретаря фирмы Орнути. Это он подсказал, что стоит обратиться к вам с предложением. И что оно будет воспринято... благосклонно.

— Чего вы хотели? Назначая эту встречу?

— Получить работу. — Пепел пожал плечами, понимая, впрочем, что собеседник этого не видит. — Достойную моих способностей.

— Судя по бумаге, что вы нам передали, эти способности и раньше не оставались незамеченными. Вас же у Орнути ценили?

— Видите ли в чем дело, — Дари почесал нос, зная, что в темноте жеста тоже не разглядеть, — размеры этого самого «ценили» бывают разными.

— То есть ценностей вам было недостаточно? — отчетливо хмыкнули в ответ.

— Вы уловили самую суть, да. — Пепел тоже позволил себе усмехнуться. — Уверен, я стою больше. Если оценить меня правильно.

— Хорошо, мы подумаем над тем, что вы предложили, — собеседник завозился, словно собираясь уходить, — и дадим вам ответ, скажем... послезавтра...

— Нет! — испуг в голосе имитировать не пришлось. — Даже завтра будет поздно.

— Что? Что еще? — господин в шляпе явно насторожился.

— В общем... — замялся Дари. — Это уже личное.

— Говорите, сейчас для вас не самое подходящее время стесняться.

— Оно не имеет отношения к моей работе...

— Говорите!

— Ну... хорошо, — неохотно смирился он с требованием — В общем, дело в даме. Девушке. Которая уверена, что я должен на ней жениться.

— А вы не должны? — судя по тону, собеседник не только расслабился, услышав это, но и развеселился.

— А я не хочу! — Пришлось сделать вид, что веселость эта сильно его задела. — И не собираюсь!

— Так скажите ей об этом. — Было похоже, что господин едва сдерживается.

— Сказал. А она сказала отцу. И трем братьям. Которые сегодня с утра обложили все подходы к моей квартире. И перестаньте смеяться! Пожалуйста, — тут же сбавил он тон. — Это и в самом деле не слишком забавно, когда касается непосредственно тебя.

Пару секунд из темноты еще раздавались задушенные смешки, старательно прикрытые покашливанием, но потом его трудностями все-таки прониклись:

— Ладно. Я вас понял. Но предложить могу только одно: через пару часов в Насагонт уходит дипломатическая почта, и если вы согласны изображать бандероль...

— Согласен! — опять же с непритворным облегчением выдохнул Пепел. Как раз на это он и рассчитывал, когда уточнял про сроки обмена корреспонденцией в посольстве Сиенуры. — Разумеется, я согласен.

— Идемте, раз так, — судя по тону, собеседник Пепла принял-таки окончательное решение. — Но, боюсь, вы не успеете ничего с собой забрать. Из вещей.

— И не нужно, — Дари опять не стал скрывать радость, прорвавшуюся в голосе. — Я все равно не готов проверять, кто уже ждет меня на квартире. И с чем.

За ограду посольства Сиенуры Дари попал впервые, но ничего нового для себя там не открыл. Посольство и посольство. Все как и у всех: глухой забор с элегантно замаскированной колючкой сверху, будка охраны у входа и симпатичный особняк чуть в глубине сада. Тем более что в само представительство его не пригласили — повели прямиком в небольшой флигель, где уже заканчивали готовить почту к отправке.