В погоне за голубем. Внутри урагана - страница 12



– Назови мне хотя бы одного человека на острове, кто не будет знать имя отпрыска мастера Курагамы?

– Спасибо за комплимент. А теперь прошу отпустить людей на свободу и мирно разойтись.

– Ещё мной не командовал раненый мальчишка, – рассмеялся главарь. – Ты посмотри на себя: руки в бинтах, бледный, как смерть, что за прелесть? Иди-ка ты в свою палату, не мешай нам работать.

– Аналогично, – ухмыльнулся юноша, слегка расслабив кисть руки, волна опустилась ниже.

– Послушай, парень, ты же и этих троих травмируешь, подумай головой.

– Но не убью же, верно? Я очень вас прошу, убирайтесь отсюда, я не хочу драться.

– Да ладно, Курагама и не хочет драться! Помниться, ты с радостью разносил наш лагерь вместо пробежки.

– Ладно, – усмехнулся волшебник. – Значит повторим.

Кисть руки расслабленно упала, и лагерь накрыло мощной волной. Одно мгновение, и всё что было под водой обрушилось на тех, кто не успел вовремя убежать. Волна быстро ушла в океан, унося с собой несколько разбойников.

– Где ты, чёрт?! – откашлявшись, воскликнул главарь.

Сделав в воздухе незамысловатый кувырок, волшебник плавно приземлился на землю, сухой и невредимый, но спустя секунду снова оказался над землёй, резким толчком оттолкнувшись о порыв тёплого ветра. И снова он исчез из виду, снова закрутился в воздухе, словно для него это пустое развлечение, а не серьёзный бой. Разбойник не терял надежды уследить за проворным юношей, пока не получил в лицо чёткий отработанный удар. Снова разворот, кувырок, подсечка и мужчина уже лежит на песке, умоляя о пощаде. Волшебник лишь ухмыльнулся и, взяв того за шиворот, потащил к карете.

– Отпусти босса! – крикнул один из разбойников, швыряя ему в спину горящий факел.

Одно мгновение, и рубашка волшебника вспыхнула красным пламенем, но его это почему-то совсем не встревожило. Кэтсу остановился и, вздохнув, обернулся на оставшуюся шайку разбойников.

– Ты горишь! – в панике крикнул один из разбойников.

– И ты только что заметил?

Курагама бросил главаря в карету, захлопнул дверь и, подняв руку вверх, собрал огонь в кулак.

– Это было глупо, – заявил волшебник.

Разбойник озадачено посмотрел на улыбающегося юношу, но его недоумение почти сразу сменилось паникой. Огонь. Он просто подарил ему огонь.

Подскок, подлёт, очередной хитрый трюк, похожий на винт, приземление, вокруг остатков лагеря раскинулось большое огненное кольцо.

– Я думаю, пора закончить, – вздохнул Кэтсу, разминая пальцы. – Что мне сделать? Сомкнуть кольцо? Или может просто уйти, оставив вас так?

– Стой! – выкрикнул разбойник. – Прошу, пощади, не надо, умоляю!

– Отпустите людей, – повторился волшебник.

– Они могут быть свободны! Не трогай нас, пожалуйста! – упав на колени, взмолился второй.

– Во-первых, сдались вы мне, люди свободны и ладно, – начал Курагама. – А во-вторых, встань с колен и подбери сопли, смотреть тошно.

Волшебник встал в центр горящего круга и, вытянув руку, осторожно повернулся вокруг себя, огонь потух, оставляя после себя лишь маленькие тлеющие искры. На последнем движении рука дрогнула, Кэтсу зашипел от боли и, схватившись за неё, зажмурился. Перед глазами полетели звёздочки, волшебник замотал головой и, встряхнув больной рукой, встал ровно. Оглядевшись вокруг, Кэтсу подбежал к напуганным служанке и кучеру.

– Сэр, мэм, вы в порядке?

– Да, – отозвалась няня. – Большое спасибо, мы в полном порядке.

– Это моя работа, – слабо улыбнулся волшебник.