В поисках Лунной царицы - страница 19



– Что мы имеем в случае удачи? – поинтересовались братья.

– Если нас не убьют пираты и мы не сгинем на просторах негостеприимной Луны, скафандры не порвутся и дыхательная смесь не закончится, мы будем иметь чертежи машины времени, насколько я понимаю. Так, во всяком случае, считает профессор Вайс.



– Обшарить территорию площадью двадцать пять квадратных километров – задача не из простых и быстрых, – заметила подошедшая Ванесса. – Ещё меньше я понимаю, зачем все эти коробки и гробы.

– Туда мы будем складывать чертежи, – пошутил Гафф.

– Какие чертежи?! Как их искать? Это же не бумажка, которая просто валяется на грунте и мы её подберём.

– А почему ты не допускаешь подобную возможность? – опять заинтересовался старший помощник. – Напрасно, напрасно ты не веришь в мистера Лавендиша.

– Я, господин помощник, не верю ни в бога, ни в чёрта, не говоря уже о мистере Лавендише, – заявила Ванесса.

– Боюсь, он огорчится, когда узнает.

– Не похоже, чтобы профессор Вайс действовала голословно. Она знает что-то, чего нам не сказала, иначе, объясните мне, почему пирамиды стоят тысячелетиями, а искать инструкции по их применению догадались только теперь, – задумчиво проговорил Питер.

– И почему кто-то, кого мы поторопились назвать пиратами, пытается во что бы то ни стало помешать нам их найти? Хотя понятно и ребёнку, нет такого пирата, который не мечтал бы путешествовать во времени, это ведь золотое дно! – поддержала его Ванесса. Близнецы лишь глубокомысленно вздохнули, они и сами были бы не против прошвырнуться куда-нибудь в прошлое, а ещё лучше – в будущее, посмотреть на тамошние двигатели.

Вдруг послышались торопливые шаркающие шаги и сбивчивый задыхающийся голос Саито.

– Капитана, капитана, – в глазах повара стояли слёзы, – Васика пропар, совсем пропар, ах я… – схватился он за голову.

– Мы сейчас с ним поговорим, – заявили близнецы, глядя на непонимающего капитана, – мы знаем, как надо.

– Ну что, – подступил Доб к бедному Саито, – збезара от тебя твоя коська?

– Збезара, збезара, – с готовностью закивал японец. – Саито искать, Васика не приходить. Миська не есть.

– И даже миська не есть? Ай-ай-ай, – в притворной досаде закивал Боб и зацокал языком.

– Не бойся, Саито, здесь где-нибудь твоя Васика, это же база, она герметична, понимаешь, найдётся твоя кошка, – глаза Питера смеялись.

Смешливая Ванесса с трудом сдерживалась.

– Доктор здесь, – кивнула она на фыркнувшего в ответ Гаффа, – значит, и Васика здесь.

– Саито искар, везде искар. Смотрер коробка, ясик, нигде нет, – японец горестно покачал головой.

– А что, это идея… – не успел сказать Питер, встретившись глазами с доктором Гаффом. Тот только кивнул в ответ и неожиданно громко закричал:

– Васика, чёртова кошка, только попадись, – и кинулся в самую гущу сборочных работ, стараясь держаться поближе к заветным, интересующим Питера ящикам.

Вся команда «Клементины» тут же, как по приказу, мигом рассеялась по ремонтной камере, путаясь под ногами солдат и мешая им работать. Между рабочим шумом инструментов и скрежетом собираемых сложных лебёдок то и дело слышались крики Боба, Доба и Ванессы, призывающие упрямое животное. Им вторил взволнованный голос Саито. Бедный повар и в самом деле думал, что исчезновение его любимицы сильно обеспокоило всю команду, о доброте и отзывчивости которой он не преминул сочинить очередное хокку и, ползая на коленях среди топ-секретного оборудования, изо всех сил старался удержать в памяти несколько строк своего скромного поэтического искусства.