В поисках равновесия - страница 17
– Ах, да, – староста вновь хлопнул в ладоши. – Дик Харфот вас проводит, – и он указал на их провожатого. – Отдыхайте, а вечером милости прошу на праздник. Будет угощение, танцы, сюрпризы всякие.
– Нам как-то неловко… – начал было Эарендил.
– Не желаю ничего слушать, – решительно заявил староста. – Вы – гости нашей деревни, люди хорошие, по всему видно, а гости это святое дело, хоть кого спросите. Кроме лиходеев, само собой. Так что, никаких отказов не принимаю. Хамфри расскажет, куда идти. Хорошего отдыха и до встречи вечером.
Закончив, таким образом, разговор, староста развернулся и помчался к оставившим работу женщинам. На ходу он принялся вновь командовать, отчаянно размахивая руками. Обескураженные путники посмотрели ему вслед и повернулись к своему провожатому.
– Дик Харфот, стало быть, так меня зовут, – произнёс тот с неловким поклоном.
– Эарендил, сын Михдира, – вновь представился полуэльф, протягивая руку для рукопожатия.
– Следопыт, – обменялся рукопожатием с Диком Следопыт.
– Просто Следопыт? – простодушно уточнил Дик.
– Просто Следопыт, – с улыбкой покачал головой тот.
– Майя, без всяких «леди», – слегка застенчиво пожала протянутую руку эльфийка.
– Следуйте за мной, гости дорогие, – с запинкой произнёс Дик. – Здесь недалече, всего шагов триста. Давайте я вам помогу вещи донести.
Он подхватил палатку, взвалил на плечо и медленно повёл гостей по улице, на которой располагался дом, определённый им для постоя. По дороге Дик вначале неловко, а затем всё уверенней, поведал путникам несколько фактов из жизни деревни и её жителей. Оказалось, что деревня называется Фишпонд, жителей в ней триста двадцать человек, включая младенцев, а основным занятием являются выращивание овощей и производство шерсти. Ну, и ещё копчение рыбы, выловленной в местном пруду, давшем название деревне. Уилл Спенсер, по словам Дика, является самым лучшим старостой за последние полвека. Самой деревне оказалось почти тысяча лет, и спокойней места её жители и вообразить не могут. Последние чужаки, посетившие Фишпонд, были охотниками, заблудившимися во время преследования оленя в том самом урочище, которое являлось конечной целью путешествия Эарендила с друзьями. Событие это до сих пор иногда обсуждают в таверне, хотя с тех пор минуло лет семь. Именно тогда и прекратились охотничьи вылазки в те места.
– Пришли, – неожиданно прервал свой монолог Дик, остановившись перед трёхэтажным каменным домом.
* * *
– Ты не на ту дорогу свернул, – сокрушённо покачал головой Эарендил. – А ведь всё было так хорошо…
– Не понимаю тебя, – высокомерно вздёрнул подбородок его собеседник.
– Боюсь, уже не поймёшь, – с сожалением вздохнул полуэльф. – Тебя обуяла гордыня, поразила алчность. Ты уподобился тем, кого раньше презирал. А всё она…
– Она тут не при чём! – словно выплюнул слова собеседник.
– Вот именно, что при чём, раз ты с полуслова понял, о ком речь, – горько улыбнулся Эарендил. – И она при чём, и её сородичи. Они тебя заразили высокомерием и любовью к злату. Как же просто оказалось сбить тебя с верного пути.
– Я не желаю тебя больше слушать! – скрипнул зубами бывший друг.
– А я ради тебя тайком оставил друзей, чтобы ты меня услышал, – в руках полуэльфа с треском разломился сухой прутик.
– Я об этом не просил.
– Знаю, – усмехнулся Эарендил.– Но в глубине души, ты знаешь, что по-иному я и не мог. В память о былых временах.