В поисках равновесия - страница 18




Собеседник полуэльфа внезапно сник. Горячая слеза скользнула по щеке и сорвалась с подбородка. Пламя костра мигнуло пару раз и погасло.


– Не всё ещё потеряно, – прошептал во мраке ночи Эарендил. – Проснись.


* * *


Массивный дом выделялся не только своими потрясающими размерами. Его опоясывал невысокий каменный забор, а ажурная калитка с затейливым рисунком была отлита из чугуна. На столбах, поддерживающих калитку, красовались изящные масляные фонари из стекла и чёрной бронзы. Слабые колебания воздуха шевелили бронзовый колокольчик, закреплённый на изумительной работы ветке из того же материала. Стайка птиц, размещённая мастером на ветке, служила символом достатка и большой дружной семьи в доме. Эарендил отметил про себя качество и дороговизну материала изделий, явно гномьей работы. Такое в людских городах встречается не так уж часто, а в деревнях и подавно.


Дик позвонил в колокольчик и крикнул во всё горло:


– Хозяева! Хамфри!


В ответ с заднего двора раздался пёсий лай и только. Не дождавшись появления хозяина, Дик снова позвонил, покричал, даже подёргал калитку. Наконец из дома вышел высокий худощавый мужчина и торопливо направился к калитке.


– Ну что ты устроил, Дик? – жалобным тоном спросил он, удивлённо косясь на троицу путников. – Думаешь, я молнией могу спуститься с чердака трёхэтажного дома? Что случилось?


– Прости, Хамфри, я, стало быть, не подумал, – сокрушённо ответил Дик. – А случилось, стало быть, то, что староста определил вот этих путников к тебе на постой.


– Да? – спросил Хамфри, уже во все глаза таращась на неожиданных гостей. – Сам староста?


– Ну конечно, стало быть, – подтвердил Дик. – Вот это Эарендил…


– Стоп, – остановил его Хамфри и несколько суетливо отпер калитку. – Прошу вас, проходите.


Все четверо прошли во двор. Хозяин запер калитку и повернулся к вошедшим. Возникло неловкое молчание. Хамфри кашлянул и выразительно посмотрел на Дика.


– Ах, да, стало быть, – спохватился тот. – Позвольте представить вам хозяина дома, Хамфри Тэйлора, человека весьма и весьма достойного, стало быть.


Хамфри церемонно поклонился.


– Хамфри, позволь представить тебе Эарендила, сына Михдира, – Дик указал на полуэльфа. – Это Следопыт, именно так его, стало быть, зовут. А это Майя, дочь Линрота из Эделлонда, которая изволила, стало быть, просить называть её просто Майя, без употребления слова «леди».


Мужчины, когда их представляли, не менее величаво поклонились, а эльфийка изобразила реверанс и мило улыбнулась.


– Благодарю, Дик, – обратился хозяин дома к провожатому. – Далее я сам.

Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.

Продолжить чтение