Вальгард - страница 29
– Не ваша забота, как там у меня с деньгами, – с кривой ухмылкой ответил Вальгард, стараясь выглядеть максимально спокойным. Хотя прекрасно понимал – сделать вывод о его финансовом положении было не так уж и трудно. Летние дни уже давно были позади, надвигалась зима, а он по-прежнему ходил в лёгкой летней рубашке, уже порядком выгоревшей, и штанах, тоже весьма потрёпанного вида. Да и при таком режиме питания было даже удивительно, как он до сих пор не превратился в скелет. Финн, конечно, старался почаще таскать еду из дома, но это скорее раздражало Вальгарда, заставляя себя чувствовать бродячим псом. Или котом. Не зря тогда, в семь лет, он чувствовал с Пиратом что-то общее.
– А вот тут ты ошибаешься, – улыбнулся незнакомец. – Это – моя основная забота. Более того, я даже готов тебе помочь с деньгами.
Заявив это, незнакомец приложился к кружке с медовухой, не спеша опустошая её и заодно выдерживая необходимую для остроты момента паузу.
– Меня это не интересует, – отчеканил Вальгард, уже собравшись встать из-за стола.
– Что, даже неинтересно узнать? – всё так же с усмешкой поинтересовался доброжелатель. – Я ещё даже ничего не рассказал. Дело-то очень прибыльное.
После недолгой борьбы между желанием скорее уйти и любопытством, победило последнее с явным перевесом.
– Ну, – коротко отозвался Вальгард, пытаясь сохранить независимый вид.
– Так-то лучше, – довольно кивнул темноволосый и, придвинувшись ближе к столу, продолжил: – у меня есть одно прибыльное дельце, где ты будешь очень полезен. Поверь, дело плёвое, а деньги немалые.
– И что же я должен сделать?
– Ты дружишь с Финном, сыном крупного торговца Гарди. Так вот, он совершил одну большую ошибку и должен за неё поплатиться. Всё, что от тебя требуется, подкинуть ему одну вещицу. И всё.
– Чем вам помешал Гарди? – тут же с вызовом спросил Вальгард. Подставлять семью своего единственного друга? Ещё чего! Но разузнать побольше информации стоит.
– Гарди мешает одному нашему очень крупному заказчику, поэтому в воспитательных целях его необходимо упечь в тюрьму на какое-то время. Он… задолжал крупную сумму денег и должен теперь расплатиться.
– И как же, по-вашему, я это проверну? – спросил Вальгард, больше для того, чтобы выиграть время.
– Может, мне вместо тебя это сделать? Или схему действий от руки набросать? – ласково поинтересовался незнакомец. – Всё просто. Приходишь, как обычно, к ним в дом. Подкидываешь одну побрякушку к нему в сундук и уходишь. Дальше я всё беру на себя.
– Где гарантия, что не кинешь? – сощурился Вальгард.
– А из тебя выйдет толк, – довольно усмехнулся незнакомец. – Вот это надо подбросить в сундук, – на стол плюхнулся тощий мешочек, – а вот это тебе, так сказать, стимул, – второй мешочек оказался куда более увесистым.
Вальгард молча сгрёб всё со стола, спрятав в заплечный мешок.
– Как мне потом тебя найти?
– Когда дело будет сделано – я сам тебя найду.
– И сколько у меня времени?
– Чем быстрее, тем лучше.
Глава 8
Холодный ветер ударил Вальгарда в лицо, едва тот вышел из душной таверны. Солнце было в зените, а значит есть время, чтобы разнести склянки по адресам. Прикинув по времени, что пешком к вечеру он как раз вернётся, парень отправился в своё очередное путешествие.
Конечно, Вальгард не собирался предавать друга, но мысли о «прибыльном деле», как выразился незнакомец, мельтешили в голове, вызывая самые противоречивые чувства. «Подставить друга, да ещё и ради сомнительной наживы!.. Нет, это бесчестно! …Но деньги тоже нужны. Разнос зелий и колка дров дают тридцать золотых и это в лучшем случае, а так не больше двадцати в день… А если ещё и вычесть десять золотых, что приходится каждый день платить за комнату в таверне, и ещё столько же на еду… Нет, это неправильно. Как-то крутился до этого, а значит и дальше смогу», – рассуждал он, отрешённо глядя по сторонам.