Варя. Хаос - страница 33
– Не возражаешь, если я закурю сигару? Правда, не смогу открыть окно, иначе эта слякотная мерзость зальет весь подоконник. У тебя нет аллергии на табачный дым?
– Нет. Аллергии нет. – Варя хотела добавить, что как некурящий человек просто не любит дышать дымом, но промолчала. В конце концов, она же здесь, чтобы помогать исполнять желания клиента, так какая разница. Зато, может быть, Айк станет спокойнее, а атмосфера – менее напряженной.
Девушка подошла к одному из стеллажей: вблизи книжные корешки выглядели, как собрание лавки букиниста – такие же древние и словно припыленные. Кажется, даже на иностранном языке. Варя приблизила лицо к одному из них, пытаясь разглядеть надпись.
– Если хочешь, можешь достать. Только это полка поэзии на английском языке. Ты читаешь по-английски?
Варя обернулась.
Айк сидел за письменным столом, положив на него скрещенные ступни в дорогих ботинках и слегка отклонившись на стуле. В одной руке – зажженная сигара, а другой – стакан с виски, налитым на два пальца. Очень по-американски и слишком фамильярно для окружающей обстановки. Зато голос мужчины звучал гораздо самоувереннее и спокойнее.
– …И даже говорю по-английски, – ответила Варя, аккуратно извлекая заинтересовавшую ее книгу. – А по мнению преподавателей, еще и вполне неплохо.
Айк усмехнулся и пригубил виски.
– Тогда прочитай мне что-нибудь… Говорят, девушки так гадают по книге? Заодно, проверим, насколько твои преподаватели правы…
Варя раскрыла книгу, ткнула наобум пальцем в строки и начала читать:
Девушка потрясенно замолчала, пытаясь прислушаться к собственным ощущениям. Сердце билось быстрее, чем обычно, а голова соображала на удивление плохо.
– У тебя действительно хорошее произношение, – задумчиво прокомментировал Айк, словно не заметив ее замешательства. Затянулся сигарой, по-гусарски выпустил пару колец дыма, словно красуясь. – И счастливая рука. Давай еще что-нибудь. Ты умудрилась выбрать книгу моего любимого поэта.
Варя перелистнула несколько страниц и снова ткнула наугад:
Знакомый холодок пробежал под ребрами, Варя словно ощутила едва слышное дыхание, скользнувшее шепотом мимо: «my darling… darling…»
Варя побледнела и закрыла книгу.
Несмело подняла глаза на Айка и встретила пристальный, изучающий взгляд.
– Что-то не так? – спросил Айк и сделал еще один глоток.
– Нет… просто… знаешь, когда читаешь классиков, всегда чувствуешь свое несовершенство… я ведь тоже… скажем, пробовала сочинять, – попыталась выкрутиться Варя.
Айка, кажется, вполне устроил ее ответ. Он как будто расслабился.
– Да, понимаю.
– Ты любишь стихи?
– Я люблю хорошие стихи. Как у Йейтса.
– А чем хорошие отличаются от нехороших?
– Кому что.
– А для тебя?
– Для меня – хорошие стихи: технически совершенны, как Формула. И при этом несут в себе смысл.
– А чувства?
– Что – чувства?
– Стихи в первую очередь вызывают чувства, разве нет? Или тебе важна только техника и философия?
– Почитай что-нибудь из своего…
– Тебе не понравится.
– Не решай за меня.
– У меня слишком много чувств и слишком мало смысла. Не для тебя…
– Позволь, я сам решу.