Ведьма для огненного дракона, или Ошибка призыва - страница 25
— Если получится попасть в свое королевство! — усмехнулась я, откладывая оба кулька.
Он повернулся и посмотрел на меня, как на маленькую глупенькую девочку. Или я на самом деле такой и была?
— Хорошо подумай в этот раз. Я тебя предупредил.
С этими словами, не обращая внимания на мои возмущения, он снова поднял меня на плечо. Так мы и дошли до маленького одинокого домишки на краю леса.
— Неужели сказки говорят правду, и драконы все же крадут невинных девушек? — раздался молодой, но хрипловатый голос. — В прошлый раз не получилось, решил попробовать снова?
— Скорее эта девушка решила украсть меня, — хмыкнул Мирролан в ответ и похлопал меня… да, по тому самому. — Но я решил поменять правила.
Он опустил меня на землю, но придержал за локоть.
— Я… — я попыталась вклиниться в разговор, но его драконейшество сильнее сжал пальцы.
— Нам нужна ванна и одежда для леди, — это была не просьба, это было требование. — Потом ты проведешь нас через щит.
— Цена вопроса? — деловито спросил парень.
Теперь, в вертикальном положении, я могла его рассмотреть. Высокий, поджарый, он будто был мужской версией Лии. Длинные пепельные волосы падали на широкие плечи, а голубые глаза с интересом разглядывали нашу парочку.
— Помню, что денег ты не берешь. Что ты в этот раз просишь? — ничуть не смутившись спросил Мирр.
— Дай подумать, — парень улыбнулся, обнажив клыки. — Вас двое… Свадьба. Хочу вместе с сестрой посмотреть и отбор, и на свадьбе короля побывать. Сможешь устроить?
Мирролан ухмыльнулся и довольно кивнул.
— Все как в прошлый раз — договор? — дождавшись повторного кивка Мирролана, парень открыл дверь и позвал за собой. — Ну что, тогда добро пожаловать, гости дорогие. Ванна в дальней комнате. Сейчас подогрею воду.
— Сам справлюсь, — отрезал его драконейшества, потащил меня туда, куда указал хозяин, и впихнул в комнату. — Жди здесь, а я пока схожу за одеждой.
Мирролан всего лишь махнул рукой, а вода в ванне уже начала парить. Если б не его дурной характер, я бы восхитилась силой и умением управлять магическими потоками.
В маленькой комнатке, отделанной деревом, не было ни одного окна. Она освещалась лишь магическим шаром под потолком, проливающим тусклый свет на небогатый интерьер: ванну, вешалку для одежды и лавку. Комната тут же наполнилась теплым паром, пахнущим мятой. Меня окутало ощущение спокойствия.
Я смотрела на ванну и уже предвкушала, как смогу расслабиться в ней, как наконец-то отдохнут мои уставшие от не самого удобного способа передвижения мышцы. Опустив пальцы в воду, я была приятно удивлена, что дракон умудрился обеспечить самую приятную температуру для купания. Губы невольно растянулись в улыбке.
Неужели я смогу провести хотя бы некоторое время просто наедине с собой, без назойливого присутствия короля. Не будет же он стоять рядом и наблюдать? Или будет?
Внезапно, в один момент разрушив все ожидания, в комнату ворвался Мирролан, плотно захлопнул за собой дверь и, прижав меня к стене, закрыл мой рот рукой.
17. Глава 17. Птица высокого полета
Осознание того, что он не просто так это сделал, чтобы позажимать меня, пришло практически мгновенно. Мирролан был слишком напряжен и собран.
Я испуганно смотрела на него снизу вверх, на то, как заострились его черты лица, как напряженно он вслушивается. Его взгляд был прикован ко мне. Нахмуренно он рассматривал лицо, будто ожидал, что я вот-вот взбрыкну, вырвусь или начну кричать.