Ведьма и бог. Похищение Цирцеи - страница 26
Я больше ничего не чувствую. Опускаюсь на землю, устремив взгляд в небо.
О, Геката, какое облегчение! Не знаю, что только что пережила, но это прошло. Мне кажется, что я двигаюсь и бьюсь в конвульсиях, но на самом деле я не шевелюсь. Это очень странное ощущение. Остаюсь в таком положении на несколько мгновений, наслаждаясь звездами и вновь обретенной легкостью.
– Цирцея? – Мероэ зовет с порога.
Я улыбаюсь.
– Иду.
– Цирцея?
Она меня не слышит.
– Иду!
Слышу крик, и ее шаги, гулко стучащие по земле.
Нельзя и двух минут провести в спокойствии.
– Цирцея! – кричит она, падая рядом со мной.
Выпрямляюсь, удивленная ее тревогой.
– Полегче!
Я… Она смотрит сквозь меня?
Черты ее лица искажены, в глазах видна паника.
– Цирцея! – повторяет она. – Мама! Мама!
Она тянется, чтобы встряхнуть меня, но ее руки проходят сквозь мое тело. Ошеломленно наблюдаю за ней. Я стала невидимой? Поднимаюсь и замечаю, что мой двойник лежит на земле с открытыми глазами, обращенными к небу. Мероэ ошеломленно смотрит на двойника, не замечая меня. Неужели я сотворила заклинание, сама того не заметив? Она похожа на иллюзию, которую я оставляю вместо себя, когда нужно сбежать.
– Мероэ! Я здесь! Посмотри на меня!
Но сестра отдает все внимание окаменевшему двойнику. Даже проверяет пульс, когда на пороге появляется мама.
– Цирцея? – говорит она, прежде чем сделать несколько неуверенных шагов.
– Мама! – зову я, размахивая руками.
Если даже она меня не видит, мы с этим не справимся! Может быть, я совершаю астральное путешествие, что было бы довольно неожиданным развитием способностей. Неожиданным и напряженным. Но почему бы и нет?
– Услышьте меня, мать и сестра, откройте ваши глаза и сердца, – произношу я, надеясь, что заклинание сработает.
Ошеломленная мама оказывается рядом с Мероэ. Сестра целует двойника в щеку, с трудом сдерживая дрожь.
– Она не дышит! – восклицает она. Огромные слезы катятся по ее щекам.
Но я все еще здесь!
– Геката! Ты меня слышишь?
Богиня уж точно должна видеть меня.
– Зови на помощь, – решает мама, выходя из транса.
Она кладет обе руки на грудь двойника и делает массаж сердца. Ноги и руки не слушаются Мероэ, что отражает совершенное замешательство. Она делает три неловких шага, прежде чем остановиться и достать из кармана мобильный. Произносит фразу, которую не понимаю, и называет адрес.
– Цирцея, останься со мной, слышишь? – говорит мама с хладнокровием, которое поражает.
Я всегда считала ее женщиной, умеющей успокоить. Но не ожидала, что она способна быть рациональной.
– Я здесь, с вами, – повторяю я, решив не покидать двойника.
Копии придется вернуть место, когда я вернусь в тело. Может, нужно лечь на нее сверху? Может, я проекция, а она вместилище? Возвращаюсь на место, пока тишину прерывает дыхание матери и рыдания сестры.
Я нахожусь прямо на теле и не могу ничего сделать.
– Вернись на место, вернись на место, вернись на место, – повторяю нараспев, закрыв глаза.
Снова их открываю и вскакиваю.
Ничего не изменилось. Двойник все еще здесь, сотрясающийся при каждом толчке матери. Застывший взгляд, приоткрытый рот.
Им стоило позвонить Гекате, а не в службу спасения!
– Мама? – зовет Мероэ.
Мама икает дрожащим голосом. Вижу, как она стискивает зубы и сглатывает. Она полна решимости подавить приступ горя и снять напряжение только тогда, когда решит проблему.
– Ну же, Цирцея, останься с нами, – говорит она, продолжая механические действия.