Ведьзмарский лес - страница 17
Всматриваясь в темноту, она пыталась разглядеть развороченные внутренности комнаты. Обычные домашние предметы громоздились неровными тенями, а среди них словно расположилось неведомое чудовище. Ула видела, как поднимаются его мохнатые бока, судорожно сжимаются при каждом выдохе, а сиплый свист вместе с шелестом листвы долетает до порога, когда темнота выдыхает. Непонятно и страшно. Чудовище желало забрать маленькую девочку, которой Ула ощутила себя. Она стояла на пороге, переминаясь с ноги на ногу, замерзала и дрожала от ужаса.
Затем возникла спасительная мысль: вдруг чудовище можно приручить? Очень осторожно, тихонечко совершая шаг за шагом, приблизиться, погладить и приучить к рукам. И станет не так страшно. Подумав, Урсула переступила порог…
Весеннее солнце освещало уютную комнату, широкой полосой света ласкало ковёр в ногах кровати и потёртый сундук с железными уголками, стоящий посередине. Ула проснулась и не сводила с сундука взгляда, точно надеялась, что он тотчас испарится, а вся история с навязанным замужеством окажется сном. Сундук исчезать не собирался, и она решительно отбросила одеяло, села на постели, потёрла лицо ладонями. Всё решено. Изменить ничего нельзя. Сегодня она покинет замок, в котором выросла, и… Что будет дальше, Урсула Бидгар не представляла, даже думать опасалась, чтобы не поддаться панике, что подобралась к середине груди и дрожала там неприятным студнем. Небольшой толчок — и беспокойство выплеснется наружу.
Ула вспомнила, как вместе с Даной собирала вещи. Горничная испуганно заморгала, когда хозяйка сказала о переезде. Дане тоже не хотелось покидать привычный мир, менять уклад жизни. Да и чужих она всегда опасалась, терялась среди незнакомых людей. Видя её страх, Ула попыталась улыбнуться.
— Я стану женой лорда Скоггарда. Мне бы хотелось видеть родное лицо в чужом замке, но если ты совсем не желаешь ехать, то я найду другую девушку.
Она могла просто приказать Дане, и та послушно исполнила бы волю хозяйки, но они знали друг друга с детства, и Ула предложила горничной самой выбрать свою судьбу. Дана нерешительно кивнула и с особым усердием начала помогать в сборах, а Урсула с облегчением выдохнула: с Даной она сможет говорить без утайки и быть самой собой. В остальное время в доме мужа ей предстоит играть ненавистную роль жены лорда и сдерживать чувства. Младший советник Резло, сам того не ведая, преподал леди Бидгар маленький урок. Если все подданные лорда Скоггарда таковы, то в замке мужа ей придётся непросто.
Вечером Ула обговаривала со стариком Харви последние дела и выслушивала наставления. Карвелл появился в зале. Тихим шагом подошёл к ним. Она не видела его с завтрака, когда он с готовностью обнажил меч, чтобы убить мерзкого посланника, оскорбившего Улу. Подтянутый, собранный Карвелл со спокойным взглядом и решимостью в каждом жесте помог Урсуле самой найти зыбкое равновесие, смело посмотреть в лицо будущему.
— Не забудь своих верных защитников. — Он разложил на столе чехол из тонкой кожи, где хранились кинжалы Урсулы.
Ула достала один, осторожно провела пальцем по стали, в бликах света проявился приметный узор. Оторвавшись от завораживающего перелива рисунка на оружии, Ула в порыве благодарности готова была кинуться к Карвеллу в объятия, но теперь между ними пролегла настоящая пропасть. Она обещана другому, а невидимая стена, построенная опекуном, оставалась непреодолимым препятствием. Сердце защемило тоской. Ни одной её мечте не суждено сбыться.