Великий язык тюрков - страница 15
И назвал Иосиф Прекрасный своё куцое (от тюрко-татарского – «кис») творение социализмом!
Поверили!
Хе-хе…
Какой социализм? Вы что, господин-товарищ?
Голодный народ, не знающий куда деться, как спастись…
Разве бедность, безысходность, нищета и социализм – синонимы?
В его время сидел Гоголь со всеми «мёртвыми душами», ревизорами, Чичиковыми, Акакий Акакиевичами.
В его тридцатилетнее царство по России ходила и зверствовала целая галерея героев Салтыкова-Щедрина (Салтыков – от тюрко-татарского слова «салтык» – строитель).
Да и сам он, главный суперэгоист Самгин, герой романа Горького «Жизнь Клима Самгина», как будто бы сошёл со страниц романа.
Все его воззвания и дела были так категоричны (от тюрко-татарского – «каты»)!..
Так были они однобоки!..
Он не терпел возражений…
Так и приходит на ум персонаж умнейшего и милейшего Чехова – некий «социалистический унтер-офицер Пришибеев» (корень «шибать» – от тюрко-татарского слова «чәпү»).
И шинель его…
И сапоги…
И полувоенная фуражка…
И слова:
– Не велено!
– Не пущать!
Унтер-офицер Пришибеев прицепил себе все звания и названия, которыми можно было, как кувалдой – пришибить, раздавить, прибить, убить любого гражданина СССР.
«Корифей всех наук»!
«Великий вождь и учитель»!
«Гений человечества»!
«Величайший ум всех времён и народов»!
И так далее…
Долго считать…
У меня нет столько времени, чтобы считать почётные имена маразматика, звания да названия, которые он прицепил себе, дорвавшись до единоличной власти в огромной стране.
Времечко жуткое, голодное, подлое, хамское, двуличное…
Властные структуры советской власти на словах такие «честные», «справедливые», «народные», на деле – больные моровой (от тюрко-татарского – «мур») болезнью, которому название – НЕНАВИСТЬ.
Непризнание человека человеком…
Отнятие всех прав…
Свободы, земли, хозяйства…
И даже последнего человеческого права, которое ему подарил Бог: права на жизнь!..
Да…
Много у него имён…
У этого маразматика.
Целые дни, нет – недели надо считать и озвучивать его имена и регалии.
Тридцать лет Россия от Москвы до самых до окраин (корень слова «край» происходит от тюрко-татарского —«кырый») сидела и сочиняла имена для него.
Тридцать лет журналисты центральных, республикан-ских, областных, районных газет с утра приходили на работу и сочиняли новые эпитеты для одного больного, тихого сумасшедшего, который дорвался до власти.
Вообще-то, не только журналисты.
Тут замешаны все.
Сталин, как ни крути…
Это всеобщая трагедия России, которую мы ухитряемся не раскусить, не раскрутить, не понять до сих пор!
Что же это мы оказались такими слабаками, господин-товарищ?
Почему же мы не можем понять Сталина до сегодняшнего дня?
Что это происходит с нами?
Не обижайтесь.
Чего тут обижаться, вообще-то…
Поднимали его все.
Всем миром.
Каждый!
Кто-то поднимал своим хамелеонством!
Кто-то поднимал своим жульничеством!
Кто-то – безнравственностью!
(Религию упразднили, Бога нет… Кого бояться?!)
Кто-то – ещё своей тупостью (от тюрко-татарского слова «тупас» – грубый, корень «төп» – пень).
Кто-то всеобщей, тотальной (от тюрко-татарского – «тоту») завистью к соседям, друзьям, сослуживцам, товарищам. («Чувство досады, вызванное благополучием, успехом другого» – так расшифровывается зависть в словаре.)
Кто-то своим, уже не российским, а «социалистическим пьянством» – новой верой России, куда ударилась вся новоявленная советская бюрократия от новой религии «марксизма-ленинизма» (во главе с тремя бородатыми апостолами – Карлом Марксом, Фридрихом Энгельсом и В. И. Лениным).