Вереск и Полынь - страница 29
– Хочешь сказать, что тебе это знакомо?
– Возможно, было когда-то.
– Когда? – спросил Эриш, уже зная ответ.
– Когда я работал на Буркхарда. Но ты будешь прав, если скажешь, что всё было совсем не так. И вообще я порой сам управлял Буркхардом, хотя он того и не замечал. А мне даже иногда это нравилось. Теперь же я постоянно кем-то управляю, и Манекенщик получает от этого удовольствие. Но свою работу же надо любить, правильно?
– Я люблю осознавать, что помогаю сделать этот мир хоть немного чище, освобождая его от грязи, – проговорил Эриш. – Этому меня учил отец. Этим занимается и он сам, это делал и наш дед.
– Верно, – кивнул Юстас. – Это должно перевешивать чашу весов.
– А что на второй?
– Вся та грязь, в которую мы сами вляпываемся, пока чистим мир.
– Но уборка по-другому и не получится. Ты же не станешь, например, разгребать мусор в парадном костюме.
– Какой у меня умный братец лис.
– А ещё я очень скоромный. Прямо как ты, братец суслик.
Юстас улыбнулся.
V
В кабинете Эскота в «Ирбисе» пахло свежесваренным кофе, а сам Юстас пытался вчитаться в документы, которые ему необходимо было подписать. Когда к нему вдруг вошла совершенно бледная девушка, Эскоту показалось, что он уже видел её раньше.
– Говорят, ты тоже был похищен, но тебе удалось спастись, – проговорила она.
– Да, мне повезло, – с улыбкой кивнул Юстас.
– Алан мёртв, Каллум мёртв, а ты жив.
– Простите, а вы кто?
– Какая уже разница? Я любила Алана. Это несправедливо. Я ведь много слышала о тебе. Ты настоящий везунчик. Знаю, что в детстве ты тоже попался в лапы маньяку, но он не успел ничего с тобой сделать, тебя спасли, а его убили. И вот опять. Алан мёртв, а ты жив.
– В этом нет моей вины.
– Ты не должен был выжить.
– Мне кажется, вам нужна помощь.
– Мне уже ничего не поможет. Как и Алану.
Юстас встал из-за стола и медленно зашагал к девушке.
– Не подходи ко мне! – она полезла в свою сумочку и начала в ней судорожно что-то искать. Эскот вколол ей сильное снотворное одновременно с тем, как она всё-таки вытащила газовый баллончик и успела его распылить. Юстас подхватил падающую девушку и вслепую уложил на диван, а только потом схватился за лицо, которое горело огнём. Глаза дико слезились, их буквально невозможно было открыть, в горле начало першить. Добравшись до двери, Эскот открыл её и позвал Сьюзан, свою секретаршу.
– Ой, что с вами случилось? – ужаснулась она. – Вызвать врача?
– Я сам себе врач. Мне просто нужна ваша помощь, потому что я ничего не вижу. Сначала промокните мне лицо влажной салфеткой, пожалуйста, а потом принесите молока, будем меня им умывать. Затем я проплачусь и напишу вам капли, которые надо будет приобрести в аптеке.
Сьюзан молча принялась выполнять распоряжения шефа. Юстас же устало опустился в своё кресло и бросил взгляд на спящую девушку. Она напомнила ему о той старой истории, которая произошла, когда ему было четырнадцать, и он едва не стал жертвой педофила. До этого они с братом случайно стали свидетелем того, как маньяк отпустил свою последнюю жертву. Лицо преступника скрывала карнавальная маска, он оставил на дороге связанного мальчика с повязкой на глазах, а сам уехал. Тот ребёнок был без сознания, но потом он пришёл в себя, и Юстас попытался ему помочь. Он хотел успокоить мальчика, поделиться с ним своей силой, но в глазах этого несчастного было столько ужаса и отчаяния, что Юстас до сих пор помнил его лицо. У мальчишки тогда случилась истерика, а Эриш оттащил брата в сторону. Юстас почувствовал, что его начало знобить.