Вертиго - страница 14




В течение полугода версии периодически сменялись, а после всё затихло.


Самым важным в том непродолжительном рассказе было то, что он был болен редкой болезнью, в приступах которой он рассказывал истории.


Уже следующей ночью я прилетела в Берн, и через считанные часы вышла из такси у ворот замка.


Лил сильный дождь, я катила свой чемодан на колесиках к дверям замка, а мне казалось, что из окон на меня смотрят сумасшедшие. Замок Штрундельберг выглядел пугающе, а я очень хотела отдохнуть, но что-то подсказывало мне, что для отдыха я выбрала далеко не самое подходящее место.


Когда в открывшихся дверях показался высокий, широкоплечий мужчина, в моих глазах помутнело, и я потеряла сознание. Понятия не имею, в чем было дело. Наверное, сильно перенервничала, к тому же в последние дни я питалась только кофе.


Мне приснилось, что я стою на стоячей улице, моторы машин гудят, они сигналят, нагнетают атмосферу, а напротив меня – краснолицый баклан, приглашает сесть ему на шею. Он был ростом в три этажа, и его черные перышки на ощупь напоминали бархат. Перебирая их, я подтягивала себя все выше и выше, пока не уселась у основания шеи; обернувшись к окну кафе, я увидела Ирвина, он махал мне рукой. Сигналы и рев машин стали складываться в музыку, и мне стало ясно, что я улетела – вернее, баклан. Высоко над землей, так высоко что, ее не было видно даже, баклан дал мне понять, что мне пора. Но я не хотела спрыгивать – мы были очень высоко. Он настаивал, а я продолжала держаться. Он сбросил меня, и я полетела куда-то стремительно вверх и снова вверх, только какой-то другой вверх, и снова. Никогда не могла подумать, что может быть столько разных вверх в противовес одному единственному вниз! Впрочем, там, где-то в одном из этих вверх, мне стало очень тихо и спокойно.


Когда я открыла глаза, то была уже в своей небольшой, но достаточно милой комнате на втором этаже психиатрической больницы. На окнах не было решеток, более того – на подоконнике стояли цветы в горшочках. Из окна я видела цветочную аллею, лес – вид был очаровательный. «А все-таки ночь умеет скрывать», – подумала я.


Позже выяснилось, что высоким и широкоплечим мужчиной оказался Франц Кох – главный врач, который должен был меня встретить и поселить. Он отнес меня в комнату и уложил в постель. Я проспала больше суток, сладко, как невинное дитя. Да, это было утро с каким-то очаровательным привкусом непонятной, но желанной новой жизни.


Аманда посмотрела на Клода, который по-прежнему смотрел в никуда и не подавал признаков человеческого присутствия. На столике рядом с ее креслом стоял графин с водой. Не спеша выпив полкружки, она продолжила читать.

Ханна и Аделуофа

Глава шестая,

в которой Ханна побеждает в споре с Аделуофой.


В комнату вошла Матильда: она была медсестрой, горничной и врачом по совместительству. Протирая пол и поливая цветы, она рассказала о том, что должен знать каждый, кто по той или иной причине попал в больницу. Среди этих настоятельных рекомендаций промелькнула история о том, как этот замок стал местечком, где исцеляются душевные недуги.


Давным-давно немецкая графиня Ханна Фон Зэйц и графиня Аделуофа фон Мильтнер поспорили: чей воздыхатель первый сойдёт с ума или покончит с собой от безответной любви к ней, та и выиграет замок. Ханна поставила замок Штрундельберг в Берне, а Аделуофа – замок Сен-Мер в Лозанне.