Ветер Эрина - страница 77



Следующая тетрадь уже полноправно могла зваться книгой рецептов. Внешне она очень напоминала первую, но почерк оказался другой, а манера ведения записей – та же. Внутри находился список зелий и порядок их приготовления. Зелья Мерон не готовил, всё же ему больше благоволила Бригита, владычица ветров, но вполне был на это способен. Пролистывая тетрадь, он наткнулся на интересный заголовок: «Избавление от гнилой магии». Сперва взгляд просто зацепился за странное название, а вчитавшись, чародей понял, что средство, состоящее из двух настоев – один следовало принимать внутрь, а другой – наружу, избавляло от неприятных последствий столкновения с оружием Ордена праха. Кто и зачем создал подобный рецепт? А главное, как додумался? Вряд ли когда-то он сможет ответить на эти вопросы. Но само средство грозило оказаться крайне полезным. У Мерона до сих пор временами ныл шрам на правой руке.

Рецепт был бережно скопирован, для чего сначала пришлось отыскать свечи. Множество высоких стрельчатых окон давало достаточно света, но дело уже близилось к вечеру. В итоге они провозились в архиве изобретателя весь день, а не просмотрели и половины. Расставив книги по местам, Мерон подошёл к Ронану, увлечённо трудившемуся за другим столом и протянул ему исписанный лист.

– Что думаешь?

Ронан дописал предложение, прежде чем отвлечься, под его рукой уже собралась внушительная стопка.

– Интересно. Получается, мы всё же пришли не зря.

– Не нравится мне это. Как Аодхан смог всё это собрать?

– Ну-у, – задумчиво протянул Ронан, почесав бороду, – Аодхан в Костяном замке устраивал парады и пиры, по стоимости сравнимые с данью, которую Эремон со всего Кири получает. Думаю, он мог себе позволить приобрести парочку книг.

– Далеко не парочку.

– Ты меня понял

Ронан поразмыслил о чём-то, нахмурившись, поднял книгу, с которой работал, пролистал и протянул другу, указывая на строчку внизу.

– Вот это куда интереснее.

Строчки были написаны рунами, а сбоку на полях имелась подпись, сделанная обычными буквами. Не перевод, а комментарии к написанному, сделанные резким отрывистым почерком.

– Думаешь, это Аодхан писал? Откуда бы ему знать древний язык?

– Не знаю, – Ронан покачал головой и ненадолго замолчал. – Но сэр Аодхан был известен как увлечённая и образованная натура, вдруг где-то и сумел выучить. Сказания филидов же он знал. Да и Южное крыло считалось пристанищем не только воинов, но и поэтов.

– Ну да, – усмехнулся Мерон, – а ещё повес и гуляк, охочих до доброго мёда и крепкого вина.

– Одно другому не мешает. Но всё же сэра Аодхана я видел всего раз и то издалека, так что судить могу лишь по слухам.

Мерон командора Южного крыла не встречал вовсе. С ним больше воевал Пиран. Его шайка и Южное крыло жили по разные стороны одного горного хребта. И горы те представляли собой скорее высокие холмы, за день-полтора вполне можно преодолеть. Так что добрые соседи периодически наведывались друг к другу в гости, чтобы по-соседски перерезать парочку глоток.

– Ты что, переводом занимался? – чародей, наконец, разглядел исписанные Ронаном листы.

– Последние пару часов. Решил, что наш любезный друг был всё же слишком любезен и злоупотреблять его любезностью не стоит.

Книгу для перевода он выбрал самую безобидную, не смотря на странные комментарии. Всего лишь дневник какого-то чародея, где тот описывал свои повседневные дела. Сам Ронан по-прежнему оставался молчаливым и не шибко весёлым. Мерон впервые задумался, что всё, что вытворял его друг, могло быть продиктовано желанием защитить тех, кто ему доверился. Защитить своим способ, пусть даже не приятным. Ещё он подумал, что сам бы так не смог. Для него переодеться в заморский костюм, остричь волосы и отрастить бороду означало извращение над собственной натурой.