Властолюбивые ведьмы - страница 7
Молоток отбил болты, крепившие цепи. Они со звоном упали на пол, сначала с рук, потом с ног. Иосиф аккуратно положил молоток рядом на пол, подошёл к верстаку и взял с развернутой там кожаной подложки первую из запланированных иголок.
– Что же, дождёмся следователя и приступим? – проговорил палач.
Он посмотрел на побелевшее лицо камергера и улыбнулся. От одного вида этой улыбки Карл почти потерял сознание. Впрочем, спасение пришло в мысленном уходе в те времена, когда король Фридрих был ещё принцем, а улыбающийся палач-здоровяк бегал мальчиком на двор к дубильщикам кожи.
***
Принц Фридрих с нетерпением ждал, пока камергер, так верно служащий отцу, но всегда откликающийся и на просьбы сына, войдёт в покои.
– Ваше Высочество, мне удалось найти способ!
Фридрих сорвался с кресла и поспешил навстречу появившемуся в дверях Карлу.
– Ты виделся с герцогиней? Что она сказала?
– Её Светлость герцогиня Уишляндская…
– Карл, Боже мой! Ты все титулы сейчас начнёшь перечислять?
– Батюшка Ваш, Его Величество Вильгельм Великолепный настаивает…
– Я не мой батюшка!
– И тем не менее, Ваше Высочество…
– Фридрих, а она – Генриетта! Говори уже быстрее, что узнал. И прекращай смотреть на меня укоризненно. Мы не на уроке этикета. Кстати сказать, матушка тут говорила, мне надо бы усилить владение навыками. Всё повторяет: «Какая принцесса Юга или Востока потерпит грубость?» Будто я хочу дело иметь с этими «принцессами».
– Премного благодарен Её Величеству, что она заботится о Вашем воспитании. Кроме того, материнское сердце лучше ведает…
– Что оно ведает? Матушка сама из Западного Королевства. До болезни, приковавшей её к постели, она отнюдь не рассуждала о принцессах-иностранках. А тут, понимаешь ли, «разочарована я в жителях Королевства». И чего, вдруг? Что-то, пока эти ведьмы к ней захаживали…
– Ваше Высочество! Сейчас буду настаивать на официальном обращении. Так вот, Ваше Высочество, не собираетесь ли Вы повторить крамольные высказывания простолюдинов и части знати о связях Вашей матушки и ведьм Зачарованного леса?
– Нет, что ты, Карл! Отец приказал рвать языки тем, кто заикнётся об этом. Палач Иосиф мастерски выполняет его приказ. Слух идёт, сын у него подрастает, совсем не склонен к семейному ремеслу.
– Да, Иосиф-младший, поговаривают, больше времени в дубильнях проводит, чем готовится к почётной роли королевского палача. Как бы в будущем не было беды от того. Впрочем, мы сейчас не о том с Вами, Фридрих.
– Точно! Оставим матушку и её секреты в покое. Главное, что мне по сердцу жительница нашего Королевства, а с иностранками знаться не охота. Говоришь, ты нашёл способ?
– В воскресенье Генриетта будет в церкви на службе.
– Вот удивил! Там весь королевский двор соберётся!
– Между тем, приход туда же герцогини имеет для Вас особое значение.
– Какое же? Не томи!
– После службы Генриетта скажется больной и попросится на прогулку в Королевский сад – вдохнуть живительный аромат клематисов.
– Разве отец Генриетты идиот?
– Отчего Вы так говорите, Ваше высочество?
– Какие клематисы? Они не цветут в это время года.
– Да? Надо приказать высечь садовника, кто дал мне неверные сведения.
– Карл, разве отец даровал тебе и такие полномочия?
– Я отвечаю за весь дворец, Королевский сад напрямую к королевским покоям не относится, но Его Величество…
– Понял тебя! Можешь поступать с челядью, как тебе заблагорассудится, раз отец не возражает. Что с Генриеттой? Знаю, сейчас цветут нарциссы, кстати сказать.