Во вселенских масштабах - страница 13
– Ты нашла кулон? – внезапно спросил Джек у Жанны.
– Там было зеркало, Зеркало Истины. Благодаря ему я обнаружила ключ, на котором было написано «альберонорм».
Джек даже вскрикнул:
– О-о-о, прекрасно. Это такое дерево. Я видел, конечно, только одно, мы к нему и движемся.
– Надеюсь, это будет именно то, – вмешалась Гертруда, – иначе придется искать другое, а таким образом мы дождемся не только урагана.
Когда до этого дерева оставалось совсем немного, случилось то, чего волшебники точно не ожидали: послышались тихие, очень красивые звуки – это играла скрипка. Завораживающая мелодия закрадывалась в уши, пробегала по всему телу и заставляла сладко расплываться в мягкой непринужденной улыбке. Тело расслаблялось, все мысли улетали куда-то за облака и навсегда пропадали за ними, оставляя разум пустым.
Гертруда опомнилась первой и с ужасом сказала:
– Нет-нет-нет, не слушайте, не слушайте! Заткните свои уши!
Но ее, казалось, никто не слышал. Джек и Жанна совершенно забылись и погрузились в беззаботную мелодию. Их ноги стали прирастать к земле, а тело покачивалось взад и вперед, руки двигались в ритм сладкой музыки.
Гертруда, наколдовавшая себе беруши, быстро подбежала к ребятам и оттолкнула их от места, где они стояли, и помогла подняться в воздух примерно на полметра от земли. Она потрясла их за плечи, стараясь вывести из состояния беспамятства. Жанна очнулась и вопросительно огляделась вокруг, затем потянулась к ушам. Гертруда знаком показала, чтобы она не трогала беруши, и вывела из полусна Джека. Оба ждали.
Гера с помощью телепатии сообщила им следующую информацию: «Это аллетанты – очень красивые девушки с длинными вьющимися волосами цвета золота. Они одеты в белые длинные платья без рукавов, носят много золотых украшений. Девушки передвигаются не с помощью ног: их платья волшебные и служат им опорой для передвижения. Они играют самые красивые, завораживающие мелодии на своих скрипках, заставляя разум покинуть волшебников. Маги прирастают к земле и со временем перестают вообще воспринимать окружающий мир. Тогда аллетанты подходят к ним ближе, берут за руки и, так сказать, забирают их волшебные силы и сохраняют их в своих украшениях. Чем больше у них золотых украшений, тем больше жертв было у аллетантов и тем больше их сила. Эта сила делает их все более могущественными, она питает их необходимой жизненной энергией. А еще они служат своей Королеве, о которой они заботятся и которой приносят часть своих даров, иначе та превратит их в золотой песок. Многие маги сравнивают аллетантов с сиренами и русалками, но аллетанты, в отличие от других, живут только в волшебных лесах». «И что же теперь делать?» – взволнованно спросила Жанна. «Они скоро придут сюда. Я думаю, Виктор не стал бы приводить в свой лес таких опасных существ, как аллетанты. Их привели с собой Энвер и его сообщники». «Нужно направиться к дереву, и поскорее» – поторопил девушек Джек».
Внезапно он свалился на землю, схваченный прочными стеблями; то же самое произошло и с остальными. Волшебники лежали на земле, их постепенно окутывали растения, прижимая к почве и вынимая беруши из их ушей, позволяя пленительным звукам злобной скрипки проникать внутрь. Друзья пытались вырваться, они кричали и размахивали руками, применяли свои силы, но ничего не действовало. Жанна погрузилась в туманный сон вслед за Джеком, а Гертруда старалась достучаться до их разума, хотя сама теряла сознание, и через несколько мгновений ее голова опустилась на землю, каштановые волосы рассыпались веером по мокрым листьям. Дождь прекратился немного раньше, как раз перед самой встречей с неожиданной ловушкой для них. Друзья без сознания лежали на мокрой, грязной земле, были сильно испачканы, мокры и к тому же бессильны.