Волчонок - страница 27
Тайлер впервые назвал меня по имени, но даже этот факт не объясняет того, почему моя кожа густо покрывается мурашками.
- Доброе утро, Тайлер.
Спохватившись, я вскакиваю со стула и быстро иду к плите.
- Я приготовила завтрак. Яйца и бекон. Есть еще тосты... - начинаю тараторить, доставая тарелку. - Ты, наверное, очень голоден.
- Голоден. - раздается одновременно со звуком отодвигаемого стула.
Стараясь не разглядывать обтянутые футболкой мускулы, я ставлю перед Тайлером наполненную до отказа тарелку и присаживаюсь напротив. С секунду он изучает мое лицо, затем берет в руки вилку и начинает есть. Как и в прошлый раз, делает это не отрывая взгляда от тарелки, быстро и жадно.
В груди вновь возникает тянущее чувство: надломленная нежность и желание о нем позаботиться. Словно мы знакомы очень давно.
- Я могу приготовить еще, если ты захочешь, - говорю осторожно.
Тайлер на секунду замирает и, опустив вилку, поднимает глаза.
- Я быстро ем.
Из его уст это одновременно звучит как вопрос, констатация факта и извинение.
- Я неправильно выразилась. Ты вправе есть так, как привык, - в попытке немного его расслабить, добавляю с улыбкой: - Я приму это как комплимент моим кулинарным навыкам.
Но, кажется, я не звучу слишком убедительно, потому что Тайлер отстраняется от стола и, взяв в руку лежащий без дела нож, начинает неловко резать кусок бекона.
- Ты голодал? - непроизвольно вырывается из меня.
- От того, как быстро я ел, зависела моя жизнь.
Сочувствие и ноющая боль обжигают грудь, толкая к глазам непрошеную влажность. Я не ошиблась. У этого парня было ужасное детство. И скорее всего, голод - лишь вершина его айсберга.
Чтобы не дать волю чувствам, я взмываю со стула и едва не бегом несусь к плите под предлогом налить себе кофе. Тянусь за кружкой и вдруг ловлю движение за окном: разъезжающиеся ворота и переливающиеся изгибы седана представительского класса.
- Кажется, у нас гости, Тай.
Автомобиль останавливается посреди двора, и из него выходит высокий мужчина в пиджаке. Обогнув капот, он идет к пассажирской двери, откуда через пару секунд появляется изящная шатенка лет пятидесяти.
Я вздрагиваю, потому что ощущаю прикосновение горячей кожи к плечу: Тайлер бесшумно встает рядом, всматриваясь в окно. Внешне он кажется спокойным, но его тело буквально звенит напряжением, натягивая мышцы на шее и руках.
- Ты их знаешь?
- Это Глория, - произносит Тайлер, ни на секунду не отрывая леденеющего взгляда от окна. - Мать Итана.
По телу растекается нервозность, но я быстро беру себя в руки. Совсем не так я представляла встречу с матерью Итана: это должно было произойти в ресторане в его присутствии, и точно не тогда, когда на моем лице неоновой вывеской горят следы мук совести и бессонной ночи.
Смахнув выбившиеся пряди, я быстрым шагом иду в прихожую, чтобы встретить неожиданных гостей. Если я не смогу поразить маму Итана внешним видом, то, по крайней мере, постараюсь компенсировать это хорошими манерами. На секунду оборачиваюсь, чтобы взглянуть на Тайлера, и вижу, что он по-прежнему стоит возле окна, словно высеченная из камня скульптура.
Я распахиваю дверь еще до того, как в нее успевают позвонить и встречаюсь с изучающим взглядом из-под элегантной оправы солнцезащитных очков.
- Здравствуйте, миссис Нортон.
Фарфоровые зубы женщины обнажаются в приветливой улыбке.