Вооружены и прекрасны - страница 12



- Очень благодарна ей за это, - заверила я его. – Но когда я тут осмотрюсь и обживусь, в этом не будет необходимости. И у вашей сестры появится куча свободного времени. Например, для того, чтобы помыть окна.

- Будете готовить себе сами? – инспектор посмотрел на мои руки и очень оскорбительно расхохотался. – Да у вас ручки, как у любимой императорской наложницы.

Действительно, мои руки по сравнению с руками Алишы казались образцом ухоженности, хотя маникюр я в последний раз делала очень, очень давно. Я машинально спрятала руки за спину, будто в том, что у меня руки без мозолей и ссадин, было что-то постыдное.

- Вот-вот, - со злорадством произнёс Дандре. – Сразу видно, что ваши ручки только бумажки перекладывали и цветочки шёлком вышивали.

Тут он промахнулся – вышивать я точно не умела, хотя и держала регулярно в руках нитку и иголку – сшивала уголовные дела.

- Проследите за своими руками, - сказала я. – Чтобы они занялись тем, чем нужно. Трава и рабочее место. Не забудьте.

Тут Алиша притащила мне ворох какого-то тряпья и деревянное ведёрко, поэтому я решила, что самое время с достоинством удалиться.

- Советую вам не чаи во время рабочего дня распивать, - я забрала ведро и тряпки у девушки и кивнула в сторону чашки с чаем, - а убрать ваше дурацк… глупое объявление. Люди должны приходить к нам в любое время дня и ночи, это наша первейшая обязанность – помогать всем в любое время суток.

Когда я поднималась по лестнице, то услышала, как Алиша тихонько спрашивает у брата:

- Думаешь, она приехала с Островов? Она так странно говорит…

- Думаю, она приехала прямо из страны демонов, - проворчал инспектор. – И поэтому говорит на их языке.

- Я всё слышу! – крикнула я им со второго этажа.

- На то и рассчитываю! – полетело в ответ от инспектора Дандре.

Я решила, что ссориться по новой нет смысла, и отправилась приводить в порядок своё новое жилище.

Первым делом я выволокла и вколотила от пыли матрас, потом натаскала воды и вымыла окна. Мыла у меня не было, поэтому пришлось помучиться, но я справилась – более-менее. Потом навертела тряпку на палку и смахнула пыль с потолка и стен. Картину я сначала хотела выбросить, но всё-таки оставила. После того, как она была избавлена от пыли, картинка показалась мне даже миленькой. Слива была точно такой же, как под моим окном, только лепестки с неё уже опали, покрывая землю красным ковром. Сбоку было начертано несколько выцветших иероглифов, и я хотя и с трудом, но прочитала: «Воин бесстрашный не ждёт проигрыша, но змея подкрадывается незаметно, и смелость не убережёт».

Змея? Это он так про красавицу?.. Интересно, художника не Аластер Дандре зовут?

Я повесила картину обратно на стену и перешла в ванную комнату, чтобы навести порядок и там. Мыть фарфоровые унитазы без перчаток – такое себе удовольствие, но выбора у меня не было. Пистолет, чтобы не мешал, я вместе с портупеей положила в рукомойник, боясь оставить оружие без присмотра даже на секунду.

Когда я надраивала ванну, раздался шорох от порога, и «мышка»-Алиша позвала меня:

- Госпожа суперинтендант! Идите кушать! Рыба готова…

- Сейчас иду, - я выпрямилась, бросая тряпку, и сделала несколько наклонов вправо-влево, вперёд-назад, чтобы размять затекшую спину.

Надела ремень с кобурой, проверила сохранность пистолета, и спустилась вниз, где уже на столе дымилось блюдо с жареной рыбой, стояли три чашки с белым рисом, и множество мисочек с какими-то соусами. Были здесь дольки запеченных яблок и кусочки жёлтого сыра, который я поняла как тофу.