Вооружены и прекрасны - страница 3



Хотя, вообще-то, это – символично. Что истина в кабинете начальника.

Дверь резко открылась, и выглянула незнакомая мне девушка – миловидная, с чёрными кудряшками и сердитым взглядом.

- Заходите! Шеф вас давно ждёт!

Говорила она по-английски со смешным акцентом, и это было удивительно. Чтобы наш Самсонов нанял в секретарши англичанку? Да ладно… Но ещё удивительнее было то, что начальник в это время сидел на работе.

- Николай Петрович ещё здесь? – неосторожно спросила я и переступила порог.

Машинально я заговорила на английском, как и девушка.

Вообще, глупый вопрос – понятно, что шеф здесь. Иначе кабинет был бы заперт.

Свет вдруг мигнул и погас. Погас всего на пару секунд, но когда опять зажёгся, стало ясно, что происходит что-то странное. Вернее, всё совершенно не так как должно быть.

Я находилась не в приёмной начальника полиции, а в незнакомом кабинете. На столе в старомодной подставке стояли перья и хрустальная чернильница. Вместо чёрного кожаного дивана в углу красовалось массивное кресло на толстых изогнутых ножках. А девушка, которая пригласила меня, была одета в белую блузку с кружевными рукавами и с пышным жабо, и в чёрную юбку до пола.

Взгляд мой упал на зеркало слева от входа, и я увидела собственное отражение – только почему-то на мне была не полицейская форма, а такая же белая блузка, как на девушке, и длинная красная юбка-шотландка в разноцветную клетку. Из-под юбки выглядывали изящные узконосые туфельки на шнуровке, которых я отродясь не носила, а на голове у меня была шляпка из чёрной соломки, на которой красовалась щёгольски повязанная тканая лента – пёстрая, в клетку, так что в глазах рябило от красного, зелёного, голубого. Прежними остались только папка с документами, которую я держала под мышкой, и пистолет в кобуре.

- Что это? – спросила я ошарашено, ни к кому конкретно не обращаясь.

- Проходите скорее, шеф ждёт! – заторопила меня девушка и почти силком запихнула в кабинет начальника.

Здесь тоже всё было по-другому. Не считая старомодной мебели и худощавого высокого мужчины в синем форменном костюме с серебряными пуговицами, в распахнутое настежь окно заглядывала цветущая слива. Лепестки только-только приоткрылись, и пахло тонко и нежно, лучше самых дорогих французских духов. И я знала, что сейчас почти ночь, а в окно лился ослепительный солнечный свет.

Пока я обалдевала, разглядывая цветущие деревья, мужчина в синей униформе разглядывал меня.

- Неожиданно, - громко хмыкнул он.

Я вздрогнула, как ужаленная, и спросила:

- Что происходит?

- Будем знакомы, - мужчина протянул мне руку, и я машинально её пожала. – Моё имя – Джордж Кэмпбелл, для вас – мистер Кэмпбелл или сэр. Я - префект полиции города Даньдун, и нам срочно требуется суперинтендант в округ Мэйфен. Но я просил настоящего мужчину, а прислали вас…

- Никто меня не присылал! – мне стало почти страшно, потому что чёрная соломенная шляпка и цветущие сливы могли означать лишь одно – я сошла с ума. Но я отказывалась в это верить и цеплялась за мысль, что всё можно как-то объяснить. – Это – кабинет моего начальника, - сказала я как можно твёрже. - А вы что тут делаете?

- Это - мой кабинет, - произнёс мистер Кэмпбелл с вежливой улыбкой, показавшейся мне совсем неискренней. – И вы здесь, потому что наш агент порекомендовал вас на должность. Вам придётся принять наше предложение, мисс. Или миссис?