Воровка из Конгора - страница 9
– Значит, теперь у меня нет ничего? – заключила я.
– Ты довольно сообразительная женщина. Думаю, тебе легко удастся прижиться здесь, в Тэнуа.
– И что мне делать? Я ваша гостья, но так не будет вечно.
Печальная улыбка тронула губы Оциуса, он размышлял несколько мгновений, и я лишь следила за его тревожными бровями, а затем выпрямился и подвинул к себе тарелку.
– Для начала давай хорошенько поедим.
Я тяжело сглотнула и перевела жадный взгляд на главное блюдо.
Хозяин, ловко орудуя ножом, срезал несколько тонких ломтиков с аппетитного окорока и положил на край моей тарелки.
Такая забота немного ослабила напряжение. Да и не было очевидных причин для враждебности. Я опустила плечи и, несколько раз примерившись к слишком крупным и тяжёлым приборам, наконец, поела.
– В доме ещё кто-то живёт? – поинтересовалась, рассматривая уютную столовую. Здесь явно наблюдалась женская рука.
– Только горничная и мой личный служащий. Другие работники живут на территории поместья.
«Прислуга… Значит, он богат», – заключила, допивая вино.
– А что у меня с глазами?
– А что с ними?
– Они странные.
– Всего лишь разного цвета. Но в природе такое случается. У моего пса тоже один глаз голубой.
Я нахмурилась: «Меня только что сравнили с безродным псом? Хотя, может, оно так и есть?»
– У вас принято сравнивать женщину с собакой? – ровно проговорила, глядя в глаза хозяину дома.
Тот пристально посмотрел в ответ, усмехнулся своим мыслям, а потом выдал:
– Чувствую, в обиду ты себя не дашь.
– Кто-то собирается обидеть? – вскинула одну бровь и непринуждённо склонила голову набок.
– Никто и не помышляет, – уверенно ответил Оциус. – Будь спокойна. В этом доме ты под моей защитой. Возможно, я не такой галантный кавалер, но тебя не обижу. Ты поела?
Спокойно кивнула. Пары кусочков мяса и печёных овощей вполне хватило, чтобы успокоить ноющий желудок. Больше есть опасалась: вдруг снова станет плохо.
– Тогда пойдём, покажу твою комнату, – отодвинув стул, подал мне руку.
– Разве не в ней я проснулась? – удивилась, выбралась из-за стола и высоко приподняла подол, чтобы не споткнуться. – Я помню, как туда идти.
– Это была моя, – изумлённо покосился на мои голени Оциус, а когда приспустила юбку, продолжил: – Мне пришлось ухаживать за тобой всю ночь, – и указал направление рукой, взял лампу с комода у выхода и повёл за собой.
– Вы это делали сами?!
– Не хотел, чтобы ты проснулась и испугалась прислуги, которая не смогла бы тебе ничего объяснить.
«Однако! Тут пахнет кое-чем другим, – подозрительно щурилась, пока шла вслед за хозяином. – И платье на мне было совсем другое…»
Комната находилась в другом крыле дома. Похоже, массивные двери были везде, не знаю, что могло бы их пробить и почему я думала об этом. Но Оциус с лёгкостью отворил дверь – та даже не заскрипела, и подождал, пока я войду.
В спальне было несколько высоких окон с тяжёлыми тёмными гардинами. Над широкой кроватью висел плотный лиловый балдахин. На полу лежал слегка потёртый ковёр.
«Сколько здесь было гостий?» – почему-то возник вопрос. Но, когда прошла внутрь, обнаружила, что это просто примятый высокий ворс.
Тоже горел камин. Перед ним так же стояли кресла на резных ножках, полудугами выпирающихся из-под сидений. Показалось, они вот-вот оживут и побегут мимо. Даже улыбнулась. Широкий высокий шкаф в другом углу, зеркало в резной овальной раме и ещё одна дверь, очевидно, в ванную. Комната выглядела сказочно-мрачно.