Воровской жаргон. КРОНВЕЛ - страница 39



геда – рот; пасть. (От английского gate – ворота)

гедан, гедань – форточка на двери тюремной камеры (кормушка). (От английского gate – ворота)

гедать, гидать (св. – погедать, погидать) – прятать, скрывать, укрывать, утаивать. (От английского hide – 1. прятать, скрывать. 2. прятаться, скрываться. 3. скрывать; не проявлять, не показывать. 4. закрывать, загораживать, скрывать (есть и другие значения))

гедаться, гидаться (св. – погедаться, погидаться) – прятаться, скрываться, укрываться, утаиваться. (От английского hide – 1. прятать, скрывать. 2. прятаться, скрываться. 3. скрывать; не проявлять, не показывать. 4. закрывать, загораживать, скрывать (есть и другие значения))

гезан, гезань – 1. путь, дорога. 2. поездка; путешествие. (От грузинского gza – путь, дорога)

гезанить – 1. выезжать из своего места обитания в другой город или в другую страну с целью совершения кражи, грабежа или разбоя; путешествовать или разъезжать с целью воровства, грабительства или разбойничества. 2. ездить, разъезжать; путешествовать. (От турецкого gezmek – ходить, гулять, бродить)

гезанский – 1. дорожный; путешественный. 2. выездной; разъездной. (От грузинского gza – путь, дорога)

гезант – тайный агент, который следит/наблюдает за кем-либо (филер, топтун, тихарь). (От турецкого gizli – скрытый, тайный, секретный; потайной, от голландского gezant – посланник, и от турецких gozatli, gozetim – наблюдение; надзор; слежка)

гезать (без доп.) – 1. искать какой-либо объект (место или человек) с целью совершения кражи, грабежа или разбоя. 2. быть в поисках кого/чего-либо; разыскивать кого/что-либо; рыскать. (От турецкого gezmek – ходить, гулять, бродить)

гезима – поездка в другой город или в другую страну с целью совершения кражи, грабежа или разбоя; путешествие или разъезжание с целью воровства, грабительства или разбойничества. (От турецкого gezim – путешествие. (Gezi – поездка, путешествие; экскурсия; странствие))

гезина – группа заключённых, которые питаются вместе и помогают друг другу в нужное время (семья, семейка). (От голландского gezin – семья, семейство)

гезма – поиск какого-либо объекта (место или человек) для совершения кражи, грабежа или разбоя. (От турецкого gezme (или gezinme, gezinti) – гуляние, прогулка)

гезмен, гезман – 1. вор, грабитель или разбойник, который с целью воровства, грабительства или разбойничества периодически выезжает из своего места обитания в другие города или страны (гастролёр). 2. путешественник. (От турецкого gezmen – путешественник)

гезный – тусклый; мутный (во всех значениях). (От английского hazy – 1. туманный, подёрнутый дымкой, неясный; затуманенный. 2. смутный, неясный, неопределённый)

гезона – тусклость; мутность (во всех значениях). (От английского haze – 1. туман, мгла, дымка. 2. затемнение; неясность, нечёткость)

гейма – 1. игра. 2. азартная игра. (От английского game – игра)

гелава, галова – охота на волка/на волков. (От армянского gayl, gel – волк, от турецкого av – 1. охота. 2. дичь; добыча, и от чешского lov – охота; ловля)

гелавец, галовец – охотник на волков, волчатник. (От армянского gayl, gel – волк, от турецкого av – 1. охота. 2. дичь; добыча, и от чешского lov – охота; ловля)

гелай, велай – завывание; рычание. (От немецкого geheul – вой; рёв, и от английского wail – 1. выть; завывать. 2. завывание; вой (есть и другие значения))

геланд (а), галенд (а) – таёжный край; тайга. (От армянского gayl, gel – волк, от испанского helado – холодный; ледяной, и от английского land – земля; страна (или от немецкого gelande – местность; территория; участок земли))