Восход Синей луны - страница 41



– Подожди минуту, – вмешалась Джулия. – Руперт, кто этот Верховный маг?

– Колдун, – лаконично объяснил Руперт. – Очень могущественный и смертельно опасный. Много лет назад он был изгнан из замка и теперь не слишком любезно принимает гостей.

– Тебе не надо идти, – произнесла Джулия, но опуская ладонь на руку Руперта. – Ты и так уже достаточно совершил.

– Нет, – устало ответил Руперт. – Отец прав: больше тут не от кого… избавляться.

– Тогда я пойду с тобой.

– О нет! – неожиданно вмешался Харальд. – Боюсь, я не могу этого допустить.

– Заткнись, ты, червяк! – воскликнула Джулия. Харальд остолбенел, а придворными овладел приступ кашля. Принцесса не обратила на это внимания. Она устремила умоляющий взгляд на Руперта, но принц отрицательно покачал головой:

– Я не могу взять тебя с собой, Джулия. Только не в Мрачную башню. Я не желал бы для себя лучшего попутчика, но не могу позволить тебе снова рисковать жизнью ради меня. Здесь ты в безопасности… если будешь держать Харальда на расстоянии вытянутой руки.

Но…

– Нет, Джулия. – Руперт строго посмотрел ей в глаза и отвернулся.

– Это несправедливо, – тихо произнесла она.

– Пусть так, – сказал Руперт и повернулся к королю, который пристально смотрел на них.

– Что ж, Руперт, похоже, ты и Джулия симпатизируете друг другу.

– Да, – согласился Руперт.

– Но она обещана Харальду, – вздохнул король. – Договор был подписан много лет назад.

– Я знаю, – сказал Руперт. – Только по этой причине я и отправляюсь с очередной миссией. Но мне понадобится отряд гвардейцев.

– Завтра с утра он будет готов, – пообещал король.

– Я хочу также, чтобы их вел сэр Чэмпион… – произнес Руперт.

– Благодарю вас, ваше вели… высочество, – сказал Чэмпион.

– …который бы подчинялся моим приказам, – добавил Руперт.

Король подумал минуту, а потом кивнул:

– Ты командуешь экспедицией, Руперт. Но будь благоразумен, прислушивайся к советам сэра Чэмпиона.

– Если это будут советы, – сказал Руперт.

– Конечно, ваше высочество, – кланяясь, проговорил Чэмпион.

«И он опять назвал меня "ваше высочество". Дела, наверное, совсем плохи», – подумал Руперт и вслух произнес:

– Сэр Чэмпион, мы выступаем завтра, на рассвете. Но не обещаю, что мне удастся уговорить Верховного мага прибыть в замок.

– Он – наша единственная надежда, – вставил астролог.

– Тогда начинайте шить белые флаги, – проворчал Руперт.

– Обсуждение закончено, – сказал король. – Все свободны.

Придворные медленно удалились, оживленно переговариваясь.

Руперт повернулся к Джулии, которая стояла спиной к нему.

– Джулия…

– Не надо было нам возвращаться в замок, Руперт.

– Я сделал то, что должен был сделать.

– Я знаю, – устало промолвила Джулия. – Я тебя ни в чем не виню.

Руперт нежно взял ее за руку и повернул к себе:

– Джулия, я не для того спасал тебя от демонов, чтобы уступить своему брату. А теперь пойдем. Я устал, мне завтра рано вставать.

– Простите, – произнес Харальд, преграждая ей путь. – Если кому-нибудь и положено сопровождать принцессу Джулию в ее комнаты, то это должен быть я. Я хочу сказать, что она – моя невеста.

– Харальд, – спокойно произнес Руперт, – я не намерен слушать твои глупости. Я вообще теперь редко бываю в хорошем настроении, прими это к сведению. Короче, прочь с дороги, иначе я переломаю тебе кости. Или, хуже того, предоставлю это сделать Джулии.

Харальд задумчиво поглядел на Джулию. Она сладко улыбнулась ему и взялась за рукоятку меча. Харальд поклонился ей, а потом вежливо улыбнулся Руперту: