Восход Синей луны - страница 42



– Каким ты стал храбрым, Руперт, под защитой дракона. Я уверен, что твое путешествие в Мрачную башню будет успешным. И поторопись с возвращением: ты будешь самым желанным гостем на моей свадьбе.

Руперт вспыхнул от гнева, а Харальд улыбнулся:

– Увидимся завтра, Джулия, нам так много надо… обсудить.

Он поклонился им обоим и величественно удалился. Руперт и Джулия поглядели ему вслед.

– Какой у тебя милый братец, – заметила Джулия. – Знает, как избежать опасности.

– Да, – сказал Руперт. – Но все же не стоит быть к нему чрезмерно суровым. Ему и так осталось недолго жить.

– Почему?

– Потому, что совсем скоро я прикончу его.

– С удовольствием помогу тебе, – промолвила Джулия, и они, весело рассмеявшись, пошли будить дракона. Руперт звал его, кричал в ухо и даже стучал кулаком по костлявому лбу чудища, однако две тоненькие струйки дыма по-прежнему ровно поднимались из ноздрей дракона. Руперт вздохнул, тихо подошел к дракону сзади, тщательно прицелился и с силой пнул его. Тот медленно открыл глаза, а Руперт запрыгал по комнате, схватив ногу обеими руками. Дракон раздраженно поднялся на лапы и огляделся по сторонам.

– Джулия, а где все остальные?

– Ушли.

– Жаль, я как раз немного проголодался. А почему Руперт прыгает и что-то бормочет себе под нос?

– Он исполняет ритуальный танец, – ответила принцесса.

– О! – с сомнением произнес дракон. – А где единорог?

– Я здесь, – донесся меланхоличный голос из-за гобелена, висевшего на стене. – Каждый раз, когда Руперту приходится говорить со своими родственниками, он приходит в отвратительное расположение духа. А потом все это вымещает на мне.

– Выходи, скотина, – прорычал Руперт, продолжая скакать на одной ноге.

– Понятно, что я имел в виду? – спросил единорог, осторожно выходя из-за укрытия. – Вымещай свое раздражение на родных и близких, а мы лучше удалимся. К тому же, ваше высочество, мы ничего не ели с самого утра.

– Пойдем, пойдем, – сказал Руперт. – Вся трава вокруг замка в твоем распоряжении.

– Ой! – возопил единорог.

Они направились к разрушенному дверному проему, при этом Руперт опирался на руку Джулии.

– Мне в этом отношении повезло меньше, – сказал единорог, указывая головой на принца.

– В каком? – спросил Руперт.

– Я столько усилий потратил на то, чтобы казаться хромым, но никто даже не обратил на меня внимания.

Руперт и Джулия посмотрели друг на друга и расхохотались.

Король Иоанн наблюдал, как хвост дракона исчезает в дверном проеме, а потом устало вздохнул и поудобнее устроился на троне. Томас Грей опустился на ступеньки, при этом колени его громко хрустнули. И король и астролог, оставшись одни, словно постарели на несколько лет.

– Без Руперта и его приятелей зал кажется более просторным, – заметил король.

Грей рассмеялся:

– А главное – стало тише.

– Мне понравилась Джулия, – сказал король. – В ней чувствуется сила духа. А у Руперта, похоже, появились мускулы.

– По крайней мере, он на некоторое время вывел из строя этого идиота Дариуса.

– М-да, – проворчал король. – Вот что получается, когда пост министра передается по наследству.

– Это была не самая лучшая моя идея, – признал Грей. И неожиданно зевнул.

– Прекрати зевать, – сказал король. – Чего доброго, я захочу спать, а мне еще предстоит многое сделать.

– Для начала нам надо заняться приготовлениями к свадьбе Харальда, – сказал Грей.

Король Иоанн закрыл глаза и громко зевнул.