Восхождение к солнцу - страница 16
– Что? – возмутилась госпожа Ан, когда до неё дошёл смысл шутки Цзин. – Хуан, ты что даёшь девушкам ложную надежду? Ты что флиртуешь с ними?
– Мама, это Цзин так шутит, – обиженно посмотрел Хуан на Цзин.
– Госпожа Ан, – сказала Цзин, игнорируя слова Хуана, – ваш сын очень популярен среди девушек. Видите тот кошелёк, который у него, такой красивый вышитый? Это ему подарила Лей.
– Сын, – госпожа Ан была теперь строга, – я тебе говорила много раз не флиртовать с девушками. Ты не должен принимать подарки от девушек и подавать им ложную надежду. Ты же сын главы народа феникса. На твоё поведение все смотрят. А твои поступки имеют двусмысленное значение.
– Мама, какое двусмысленное значение? – фыркнул Хуан. – Это просто кошелёк для денег.
– Пойдём, – дала указание госпожа Ан Хуану, – проведу тебе ещё раз воспитательную беседу, если ты не понимаешь.
Потом госпожа Ан повернулась к Цзин, и лицо её смягчилось:
– Дорогая, если тебе нужна будет какая-то помощь, сразу зови.
– Я думаю, что я справлюсь, – вежливо ответила Цзин. – Если что, то буду звать лекарей.
– Цзин, я на тебя полагаюсь, – и госпожа Ан подхватила под руку Хуана, указывая, что им пора уходить.
Хуан беспомощно оглянулся уже возле выхода обратно на Цзин. Уходить ему совсем не хотелось.
Цзин постояла какое-то время, смотря на лежащего без сознания молодого человека, а потом отправилась спать в соседнюю комнату, так как было уже поздно. Дверь между комнатами Цзин предварительно оставила открытой, чтобы услышать, если что-то понадобится молодому человеку.
Глава 9
Через сон Цзин услышала стоны. Цзин резко открыла глаза, тут же вспомнив, что в соседней комнате раненный молодой человек.
Девушка быстро поднялась с кровати, накинула белый шёлковый халат и сразу же направилась в соседнюю комнату. Она не спала полночи, периодически проверяя, как чувствует себя больной. Но к утру видно Цзин всё-таки сморил сон.
Был рассвет, поэтому в комнате не было темно. Как только Цзин подошла к кровати молодого человека, она тут же встретилась с ним глазами. Он, не отрываясь, смотрел на Цзин.
– Ты ангел? – скорее прошептал, чем проговорил молодой человек.
– А ты сделал много хороших вещей, что твоё место в раю? – не удержалась от вопроса Цзин.
– Наоборот, я, к сожалению, сделал недостаточно хороших вещей в жизни. Не успел, – произнёс молодой человек.
– Значит, рай отменяется. Придётся тебе возвращаться на землю, – сообщила Цзин молодому человеку.
Молодой человек снова застонал.
– Если это рай, то почему так больно? – спросил он.
– Потому что в рай ты не смог попасть, – парировала ему Цзин. – Надо ещё много чего сделать, чтобы тебя пустили туда.
Цзин положила руку на лоб молодого человека, пытаясь понять, есть ли у него жар.
– Как хорошо, – прикрыл глаза молодой человек. – Твои руки такие прохладные. Подожди, – внезапно его глаза открылись снова. – Я же тебя знаю. Ты та нищенка, которую я спас, – в глазах молодого человека светилось узнавание.
– Ещё неизвестно, кто кого спас, – Цзин убрала руку, решив, что если у молодого человека и есть температура, то ни такая она и высокая.
– Ты меня спасла? Что случилось? – похоже молодой человек пытался осознать, что произошло.
– Оказывается, у тебя много врагов в том городе, где мы встретились, – сказала Цзин. – И один из них, как я понимаю, предостерегал тебя в тёмном переулке. Но ты оказался слишком слабым для него и не смог с ним справиться. Пришлось тебя спасать.