Вознесение Габриеля - страница 27



(Лишь немногие специалисты по Данте относятся к их числу.)

– Что тебе написала Рейчел? – спросил Габриель, когда они любовались куполом Флорентийского собора.

– Они с Эроном передают приветы. Интересовались, счастливы ли мы, – ответила она, нервно перебирая пальцами.

– И это все? – сощурившись, спросил Габриель.

– Не совсем.

– А что еще?

Джулия передернула плечами. Ей не хотелось выдавать секрет Рейчел.

– Рейчел пишет, что у Скотта появилась подруга.

– Рад за Скотта, – усмехнулся он. – А еще что-нибудь было?

– Почему ты спрашиваешь?

– Потому что сразу вижу, когда ты что-то от меня утаиваешь, – ответил он, склоняя голову набок. Его пальцы задвигались вверх и вниз по ее запястью – месту, весьма чувствительному к щекотке.

– Габриель, мы же здесь не одни.

– Ну и что? – Он улыбнулся и несколько усилил движения с явным намерением ее пощекотать. Джулия захихикала и попытался вырваться, но Габриель крепко держал ее руку. – Не таись, Джулианна. Расскажи мне, о чем еще написала Рейчел.

– Прекрати меня щекотать, тогда расскажу.

Руки Габриеля замерли. Джулия глотнула воздуха.

– Рейчел хотела знать… спим ли мы с тобой.

– В самом деле? – Габриель слегка улыбнулся. – И что же ты ей написала в ответ?

– Правду.

– О чем еще писала моя сестрица?

– Спрашивала, хорошо ли ты обращаешься со мной и счастлива ли я. На оба вопроса я ответила «да». – Джулия замолчала, обдумывая, стоит ли говорить Габриелю о втором письме, пришедшем с вермонтской фермы.

– Чувствую, там было что-то еще. Рассказывай, – попросил Габриель, благосклонно улыбаясь.

– Ну… Пол мне тоже написал.

– Что? – нахмурился Габриель. – Когда?

– В день твоей лекции.

– А почему ты говоришь мне об этом только сейчас? – взвился Габриель.

– Из-за твоего отношения. – Джулия указала на его раздраженное лицо. – Я знала, как ты к этому отнесешься, и не хотела тебя расстраивать накануне столь ответственной лекции, да еще в таком месте, как Уффици. Помнишь, сколько знаменитостей собралось в зале?

– И о чем же он тебе написал?

– Сообщил, что ты одобрил тему диссертации Кристы.

– А еще?

– Пожелал мне счастливого Рождества и сказал, что пришлет мне в Селинсгроув подарок.

– Зачем ему это понадобилось? – раздувая ноздри, спросил Габриель.

– Потому что он мой друг. Скорее всего, это будет кленовый сироп, который я с удовольствием отдам отцу. Пол знает, что у меня есть… парень и что я очень, очень счастлива. Если хочешь, могу переслать тебе его письмо.

– Незачем, – ответил Габриель и поджал губы.

Джулия скрестила руки на груди:

– Когда профессор Пиранья крутилась вокруг меня на том банкете, ты ничуть не возражал, что я провожу время с Полом.

– Тогда была другая ситуация. А об этой женщине я вообще больше не хочу говорить. Никогда.

– Тебе проще. Тебе не грозит столкнуться с мужчинами, с которыми я раньше спала.

Габриель бросил на нее жгучий взгляд.

– Прости, – спохватилась Джулия, поднося руку ко рту. – Я сказала ужасные слова.

– Как ты помнишь, с одним мужчиной, с которым у тебя были определенные сексуальные отношения, я все-таки столкнулся.

Габриель повернулся и направился к ограждению смотровой площадки. Выждав немного, Джулия пошла за ним, встала рядом и осторожно коснулась мизинцем его мизинца.

– Прости меня. – (Габриель молчал.) – Спасибо, что спас меня от Саймона.

Габриель нахмурился:

– Ты же знаешь: у меня есть прошлое. Ты намерена постоянно его ворошить?

– Нет, – потупив взгляд, ответила Джулия.