Вознесенские казармы. Выпуск 2 - страница 34
7. Различия в пропозициональном содержании, определяемые на основании показателей иллокутивной силы.
В этом отношении неодобрение и порицание относятся в основном к сфере прошлого, т. е. к уже совершённому поступку, уже имеющемуся у человека качеству или к свершившемуся событию. Однако они могут относиться к настоящему: порицание человека за то, что он совершает в настоящий момент, и к будущему: неодобрение с целью предотвратить нежелательную ситуацию.
8. Различия между теми актами, которые всегда должны быть речевыми, и теми, которые могут осуществляться как речевыми, так и неречевыми средствами.
Такие РА как неодобрение и порицание следует выражать речевым действием, для того чтобы говорящий мог достигнуть своей цели и максимально воздействовать на слушающего.
9. Различия между теми РА, которые требуют для своего осуществления внеязыковых установок, и теми, которые их не требуют.
В этой связи, для того чтобы выразить неодобрение или порицание, нет необходимости в особых ритуалах или действиях, как, например, в случае благословления, венчания, крещения и т. д. Но для выражения порицания, как говорилось выше, важен социальный статус.
10. Различия между теми актами, в которых соответствующий иллокутивный глагол употреблён перформативно, и теми, в которых перформативное употребление глагола отсутствует.
Здесь стоит сказать о том, что рассматриваемые нами РА могут быть выражены перформативным глаголом “I reprove”, “I disapprove”. Но чаще всего они выражаются имплицитно. “ Don’t you ever think of your figure?” [Maugham 2006: 20] – старшая женщина порицает молодую за то, что та не следит за фигурой. “Life is never fair ” [Wilde: 2003: 44] – говорящий высказывает неодобрение сложившейся жизненной ситуации.
Таким образом, мы рассмотрели некоторые особенности неодобрения и порицания с точки зрения теории речевых актов и убедились в том, что данные РА относятся к одним и тем же типам речевых актов по Дж. Остину и совпадают по признакам, выделенным Дж. Серлем, кроме признака социального статуса, который имеет ведущее значение для порицания.
Кобозева И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. XVII. – М.: Прогресс, 1986. – С. 7–21.
Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. XVII. – М.: Прогресс,1986. – С. 22–129.
Серль Дж. Что такое речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. XVII. – М.: Прогресс, 1986. – С. 151–169.
Трофимова Н.А. Роль социального статуса при совершении речевого действия порицания // Ученые записки. Том 15: Современные проблемы филологии, межкультурной коммуникации и перевода. – СПб.: СПбИВЭСЭП, 2011. – С. 102–111.
Maugham W.S. Selected prose. – М. «Менеджер», 2006. – 286 с.
Wilde O. An ideal husband. – Pan books, 2003. – 158 с.
© М. В. Миронова, 2013
Сопоставимые глагольные лексемы русского и английского языков
И. Н. Никитина
Воронежский государственный университет
В последние годы лингвисты Воронежской теоретико-лингвистической школы развивают новое перспективное направление – сопоставительно-параметрический метод [Стернин, Стернина 2010: 3], использующий формализованные параметры для описания национальной специфики языков. В рамках сопоставительно-параметрического метода нами была предпринята попытка изучения наиболее частотных многосемемных лексем русского и английского языков с целью выявления сопоставимых глагольных лексем русского и английского языков, а также определения их особенностей.