Возвращение драконов - страница 2



Она бездумно взяла книгу, но тут же снова вскочила, потому что наконец-то услышала шаги в коридоре.

Геррик открыл дверь и осторожно заглянул внутрь.

– Ты ещё не спишь? – удивился парень, глядя, как она спешит к нему.

– Где ты так долго был? – с упрёком спросила она, убедившись, что он в полном порядке. Геррик молчал, и она встревоженно посмотрела на него:

– Что случилось?

– Мне повстречался Фэнвульф, ну ты же знаешь, винкиин, который плавает с капитаном Рохалом.

– Да, я его знаю. Достойный человек.

– Ему можно доверять? – спросил Геррик.

– Думаю, да.

– Рохал тоже так говорит. Так что я спросил, не может ли он сопровождать нас.

– И?

– С учётом сложившейся ситуации он считает это хорошей идеей.

– Какой ситуации? – спросила Кейла, снимая с него плащ.

– Ходят слухи, что император хочет преподать урок жителям региона из-за беспорядков в Аргемо, – неохотно пояснил Геррик.

– Слухи? – Девушка серьёзно посмотрела на него.

– Ну да, неподалёку от города уже встали лагерем два полка. Торговец сам видел. Они должны выступить завтра.

– И что ещё ты у него выведал?

Геррик устало сел на кровать и принялся расстёгивать рубашку.

– Мы угостили торговца парой кружек – слегка виновато произнёс он.

– Вот почему ты пришёл так поздно, – сухо прокомментировала Кейла, садясь рядом с ним.

Молодой парень пожал плечами.

– Но больше он особо ничего не сказал. Не думаю, что они здесь ради кого-то конкретного. Скорее, всё пройдёт как обычно.

– Случайные допросы, подозрения и запугивание, – закончила Кейла его мысль.

Геррик кивнул.

– И что нам теперь делать?

– Мы должны двинуться в путь как можно быстрее. Пока что мы не вызвали никаких подозрений, но я не хотел бы, чтобы на нас обращали слишком уж пристальное внимание.

– Да и контрабанду перестали считать мелким хулиганством, – рассудительно произнесла девушка.

Жених притянул её к себе.

– Тебе следует быть особенно осторожной, я не хочу рисковать, чтобы ты попала в их лапы.

Кейла вздрогнула от одной мысли об этом.

– Да, есть на свете вещи и поприятнее. – Она помолчала. – Ситуация становится для меня действительно опасной, – с неожиданной задумчивостью произнесла она. – И притом я подвергаю опасности и тебя, – печально заключила она.

– Ты это к чему? – встревоженно спросил Геррик.

– Сколько тебе нужно, чтобы подготовить наше путешествие? – ответила девушка вопросом на вопрос.

– Наверное, недели две, а что? – Он недоверчиво посмотрел на неё.

– Мне этого хватит, – удовлетворённо заметила Кейла.

– Хватит на что? – раздражённо спросил парень.

– Чтобы добыть книгу Адель, разумеется.

Геррик резко поднялся и пристально посмотрел на неё.

– Ни в коем случае, – медленно и отчётливо произнёс он.

Кейла невозмутимо выдержала его взгляд.

– Я не позволю тебе снова пойти одной, – упрямо произнёс юноша. – В прошлый раз я это допустил, а теперь мы пойдём вместе.

– А кто тогда будет готовить наш отъезд?

– Мне всё равно.

– А мне нет.

– Тогда оставайся здесь. Книга от нас не убежит.

– Ты разве не понимаешь? – Кейла обратила на него упрямый взгляд. – Если я останусь, в опасности буду и я, и остальные. Если я отправлюсь туда, я на некоторое время скроюсь и при этом у меня будет шанс добыть что-то важное.

– А если что-то пойдёт не так? Если ты снова пропадёшь на год?

– Не пропаду, – решительно сказала девушка. – Теперь я знаю тот мир и точно понимаю, что ищу. Кроме того, я в любой момент могу вернуться. Если не найду книгу, скажем, через три недели, я просто перенесусь сюда.