Время искупления. Том 1 - страница 61



– Но ты же не псина. Значит, либо какая-нибудь волшебная тварь, либо толкинистка в летах.

– Откуда ты знаешь, что я не псина?

– Не воняешь, – грубо объяснила Хи. – Чего ему от меня надо?

– Это он скажет тебе сам, – ушла от ответа женщина. – Пойдем, я должна тебя проводить. Ты сегодня наша гостья.

– В гробу я видала такие гости, – Хи подняла с земли свою сумку и последовала за женщиной, стараясь не наступить на ее подол.

Женщина вывела ее к большим кованым воротам, створки которых были открыты. В обе стороны от ворот расходился и терялся в густом ельнике высокий забор красного кирпича, через равные промежутки утыканный видеокамерами и детекторами движения.

– Прям база террористов, – Хи оглянулась через плечо, запоминая подробности на случай, если придется бежать.

– Это летний тренировочный центр, – пояснила женщина. – Мы бы обошлись без забора, но территория должна быть огорожена, таково требование властей.

– Да ну, – усмехнулась Хидамари. – Так я и поверила, что власти про вас знают.

Переубеждать провожатая не стала, что еще больше укрепило Хи в своем мнении.

Хи молча шла следом, оглядывая окрестности и наблюдая, как ирландская фея подметает золотым подолом пыль с выложенной плиткой дорожки. Вдалеке виднелся двухэтажный корпус, такой же красный, как забор, и несколько беседок перед ним. Справа по выкрашенным в синие и зеленые цвета металлическим конструкциям угадывалась спортивная площадка. Женщина свернула в сторону, и совсем скоро впереди показался деревянный терем с резными наличниками на окнах и массивным крыльцом.

– У вас тут Кижи или Рохан7? – поинтересовалась Хидамари, не надеясь на ответ.

Фея, привычно подобрав подол левой рукой, легко поднялась по ступенькам и толкнула тяжелую дверь, приглашая Хи внутрь, провела ее по длинному коридору, завела в комнату с деревянной мебелью, стилизованной под старину, и скрылась за другими дверями. Минуты через две женщина вернулась и жестом показала Хи, что она может войти. Хи потерла покалеченную руку, поправила сумку на здоровом, но не привыкшем к ней плече и шагнула через порог. Дверь тихо затворилась за ее спиной.

Хидамари прошла до дивана и плюхнулась на него без дополнительного приглашения. Хозяин смерил ее оценивающим желто-медовым взглядом, но Хи смотрела ему в лицо и не собиралась отводить глаза.

– Рад наконец-то тебя видеть, – произнес Салто.

– Да пошли вы, – привычно ответила Хи.

Герхард достал из внутреннего кармана пиджака белоснежный платок, смочил его водой из стоящего на столе хрустального графина и протянул Хидамари, указав взглядом на засохшую кровь на ее лице.

– Жаль, что пришлось применить силу, но ты не оставила мне иного выбора.

– Типа вы извинились, – огрызнулась Хи, проигнорировав платок. – Зачем было меня по голове бить? Я ей на жизнь, между прочим, зарабатываю.

– Ты покалечила восемь моих людей, Хидамари. Троих серьезно. Одному потребовалась операция. В этот раз я решил предотвратить драку, хотя, как вижу, у меня не получилось. Я скажу Виктории, чтобы она пригласила доктора вправить тебе руку.

– Что мне вкололи?

– Снотворное. И обезболивающее.

– Наркота… Я так и думала. Ну и где я?

– В нашем летнем тренировочном центре.

– Страна какая? – зло пояснила Хи предыдущий вопрос. – Финляндия? Или все же родные просторы?

– Разве ты проходила пограничный контроль?

– Я спала. Я не помню. А у вас трейсеры. Плевать им на пограничный контроль. Разве сложно просто ответить?