Всё может быть, быть может… - страница 6



Она легла на подобие топчана и начала медитировать, поручив анализатору передавать в её мозг всю информацию, заслуживающую внимания. Прежде всего относительно нахождения корабля.

Несколько раз в комнату заходили женщины-аборигенки, приносили воду и еду, источавшую ужасный аромат. Поскольку в комнате воздух и так был спёртый, анализатор попросил их больше не приносить еду. Женщины, по-видимому, передали эту просьбу Брэмхену и некоторое время они приходили в комнату, смотрели на неподвижно лежащую Мэлэу и уходили.

Прошло несколько дней и в комнату пришёл Брэмхен со свитой. Один из аборигенов подошёл к Мэлэу, положил ей на грудь какой-то предмет, взял её руку в свою и что-то сказал через некоторое время.

− Он сказал, что ты умерла, – перевёл анализатор.

Мэлэу послала короткий сигнал и анализатор перевёл собравшимся то, что она приготовила до своей медитации:

− Я медитирую, я могу находиться в таком состоянии достаточно долго без еды и воды, пока вы исследуете мои вещи. Когда вы закончите, дайте мне знать, и я выйду из этого состояния и смогу с вами общаться.

Аборигены заклокотали, сбившись в кучу. Только Брэмхен, который вначале тоже испугался, но быстро изобразил спокойствие, поднял две руки вверх, а остальные руки прижал к груди и изрёк долгую речь.

− Он подаёт знак, что всё в порядке и ты можешь ожить, – анализатор, как всегда, переводил коротко и ясно.

Мэлэу подала сигнал, что она «оживёт», но для этого потребуется немного времени и вода, которую у неё забрали. После перевода анализатора, аборигены опять пришли в смятение, видя, что Мэлэу по-прежнему лежит неподвижно, а её «переводчик» изрекает то, что она вроде бы не говорила.

− Успокой их, скажи, что я запрограммировала тебя заранее.

После очередного «перевода» её слов, аборигены ещё немного поклокотали и уставились на Брэмхена. Тот махнул рукой, и они все вышли.

Мэлэу начала выходить из сомнамбулического состояния, в комнату опять зашли женщины, принеся капсулу с водой. Они стояли над ней, не зная, что делать дальше.

− Поднесите капсулу ко рту, – перевёл анализатор, очень испугав женщин.

Они сначала кинулись к двери, потом одна из них, державшая капсулу, подошла к Мэлэу и поднесла капсулу ко рту. Из капсулы высунулась небольшая трубочка прямо в рот Мэлэу. Она знала, что держать капсулу не было необходимости, иначе как бы она воспользовалась ею, ещё не выйдя из сомнамбулического состояния. Всё, что должны были сделать женщины-аборигенки, это принести саму капсулу, но Мэлэу не стала пугать их ещё больше, демонстрируя возможности анализатора. Женщина, державшая капсулу у её рта, наполнилась гордостью от сознания своей «помощи». Пусть уж…

Собственно, и вода не нужна была, чтобы выйти из медитации, но анализатор уже давно дал знать ей, что организм обезводился и требуется вода. Пусть они думают, что ей нужна вода, «чтобы ожить».

Женщины принесли и её одежду – удобный скафандр – комбинезон и даже шлем. Мэлэу, наконец, открыла глаза, села на топчане, опять испугав своих «служанок». Сняла с себя балахон, в который её наряжали и надела свой комбинезон.

Потом она оглядела рюкзак, там было всё, что она оставляла, даже флаер, сложенный, как книга. Видно, не догадались, как его раскрыть. Она «съела» несколько таблеток и отдала мысленный приказ анализатору перевести женщинам, что она готова выйти, что тот и сделал, опять испугав притихших женщин.