Всего один танец для Зверя - страница 13
На физиономии сарда Ашшахиара на долю секунды замечаю не только интерес, но и нечто сродни восхищению.
- Да, давай сменим тему, нари. – Он выпрямляется в полный рост, но не отходит от меня. Так и стоит рядом. – Абигаль сказала, что ты ей понравилась. А я доверяю её мнению.
Удивлённо приподнимаю брови. Причём здесь эта женщина? К чему он вообще заговорил о ней?
- А кто она для тебя? – уточняю на всякий случай. Просто чтобы потом не получился неприятный сюрприз для нас всех.
- Это долгий рассказ. – Сард явно пытается увильнуть от разговора.
- А я никуда не спешу, – заявляю в ответ.
Складываю на груди руки и всем своим видом даю Леррою понять, что раз уж он заманил меня обманом в каюту, придётся терпеть. И меня, и мои вопросы.
7. Глава 7. Главный секрет спальни
Кира
Сард Ашшахиар бросает ещё один мимолётный взгляд на браслет. Затем отстраняется от меня и неторопливыми шагами подходит к окну.
По ту сторону от круизного лайнера нет ничего, только чернота холодного космоса и бриллианты рассыпанных звёзд. Но Леррой как будто видит там что-то иное.
После минутных раздумий и тишины, он наконец поворачивается и начинает рассказ.
- Когда-то давно мой отец отправился на одну из планет с Императором на охоту. Вернувшись домой, он привёз молодого мужчину. Его звали Сайрус Хизз. Он десять лет был слугой в нашем доме.
В памяти тотчас всплывает, как представляется мне Абигаль.
«Абигаль Хизз».
Судя по возрасту и по фразе «привёз молодого мужчину», в дочери Сайрусу она не годится. Значит, сестра или даже жена.
А сард тем временем продолжает:
- Спустя ещё десять лет мои отец и мать погибли в аварии. Мне в тот год по земным меркам исполнилось двадцать три. Вместе с известием о смерти родителей я получил в наследство земли, дома, бизнес и слуг.
- То есть Сайрус стал прислуживать у тебя? – уточняю зачем-то.
- Именно. – Сард кивает в ответ. – Тогда я и узнал, что забрав с собой Сайруса, мой отец разлучил его с невестой. С Абигаль.
- Но как же так? – В душе мгновенно щёлкает, словно рассказом о чужой судьбе Леррой задел что-то, до этого момента спрятанное глубоко во мне. Что-то очень личное… – Разве твой отец не мог забрать обоих?
- Не мог. Невеста Сайруса была… рабыней. – Он произносит это ужасное слово с отвращением, чуть заметно кривя губы. – Хозяин наотрез отказался продавать её.
- Но ведь сейчас Абигаль здесь, – не выдержав, снова перебиваю я Лерроя.
- Потому что через год после гибели родителей, вступив в права наследования всех его дел, я отправился на ту планету, откуда отец привёз Сайруса. Я нашёл Абигаль, выкупил её, привёз в свой дом…
Сард Ашшахиар делает паузу, чтобы перевести дыхание, а затаиваю собственное в ожидании, когда Лер продолжит.
- Пользуясь личными связями, я помог Сайрусу и Абигаль заключить брак, – продолжает он вскоре. – В качестве свадебного подарка дал им обоим свободу и собственное небольшое жильё на своей земле. Вот и весь рассказ, Кира.
Теперь я очень хорошо понимаю, почему Абигаль отреагировала на моё предложение обмануть сарда именно так, а не иначе. История, рассказанная Лерроем, вмиг всё расставила по своим местам.
- Но если ты отпустил Абигаль, почему она всё ещё прислуживает тебе? – вот этого я, действительно, не понимаю.
- Это был их выбор, – тихо отвечает сард Ашшахиар. – Они оба остались у меня на службе добровольно. Я плачу им за работу. С тех пор, как получили свободу, они со мной всегда. Повсюду.