Всемирный экспресс. Поезд ночных теней - страница 4



– Вы говорите о Йонте? – возбуждённо спросила она. – Кто или что такое Крее?

Вильмау уставился на Флинн как на привидение. На мгновение она пожалела, что не послушалась Фёдора, и уже готовилась к тому, что Даниэль выгонит из кабинета и её.

Но он, нервно закашлявшись, воскликнул:

– Флинн! – Лицо его осветила улыбка, словно её имя включило какую-то лампочку. – Входи, входи. Садись. До свидания, Берт. Поговорим позже.

Флинн нахмурилась. Казалось, увидев её, Даниэль необычайно воодушевился. И он что, подстриг волосы короче?

– Вы спокойно можете продолжать разговор, – как можно более вежливо обратилась она к Вильмау.

Как обычно, на нём были слишком узкие джинсы и севший после стирок джемпер с двумя вышитыми тигрятами. Вместо того чтобы последовать предложению Флинн, он, скривившись, бросился из кабинета, так грохнув дверью, что стеклянная мозаика в ней зазвенела с упрёком.

– Вильмау прав. Мы должны найти Йонте и остальных павлинов-фантомов, – твёрдо сказала Флинн, усаживаясь на стул у письменного стола Даниэля. Большой роскошный стол, словно огромная черепаха, торчал посередине кабинета, скрывая в многочисленных ящичках своих тумб всевозможный хлам. Она задумчиво добавила: – Может, Йонте в какой-нибудь больнице или давно живёт где-то вне поезда?

Даниэль покачал головой:

– Сотрудники центрального офиса Всемирного экспресса проверили все больницы. Они искали пропавших павлинов по всему миру. Никаких следов.

Но Флинн не собиралась так легко сдаваться:

– Так кто это – Крее? Вильмау только что упомянул это имя…

– Тебе не следует постоянно подслушивать под дверью, – перебил её Даниэль. Слова эти прозвучали горько. Он быстро сел на своё место за письменным столом и указал на стоящую на столе между ними шестиугольную железную лампу. Она выглядела тяжёлой и неизящной и светила золотым светом. Внутри неё лениво танцевали тысячи золотых частиц. – Это лампа Гемфри, – пояснил Даниэль. – Магический технолог сэр Гемфри Дэви двести лет назад подарил её основателю нашей школы. Если она светит золотым светом – значит, всё в порядке.

Флинн ошарашенно переводила взгляд с лампы на Даниэля и обратно. В золотом свете лампы лицо Даниэля выглядело непривычно мягким и молодым.

– Она наверняка сломана, – предположила Флинн. В конце концов, исчезновение Йонте и многих других павлинов на борту поезда вряд ли можно определить как «всё в порядке».

Но золотой свет лампы вселял в неё совершенно иное чувство: от её мягкого свечения Флинн ощущала необыкновенную радость и очарование всем, лёгкость и сонливость. На лице у неё заиграла беззаботная улыбка. Тут вагон тряхнуло на стыке рельсов, и это вывело Флинн из её блаженного состояния. Она потрясённо покачала головой.

– Она отвечает за хорошее настроение в поезде, – глядя на лампу, сказал Даниэль.

Флинн зажмурилась от яркого света.

– А разве это не твоя обязанность? – спросила она.

Даниэль не стал углубляться в подробности. Он поспешно выдвинул до упора один из ящиков письменного стола.

– Оно здесь – твоё новое ученическое дело. – Словно фокусник, достающий из шляпы кролика, он достал из бежевой папки дело и положил его перед собой на стол.

Флинн неохотно оторвала взгляд от лампы Гемфри. Дело было заведено всего несколько дней назад, но для столь короткого срока выглядело слишком пухлым и зачитанным. Как тайна, известная каждому.

– И что же там написано? – скептически спросила Флинн.