Выбор Скарлетт Блэр - страница 21



— Хм… что это?

— Я заказал булочки с собой, раз они тебе так понравились, — ответил за пекаря, Мэттью, подставив мне свою руку.

— Признайся, ты хочешь, чтобы я располнела и не смогла выйти из твоего дома? — сурово потребовала, грозно сдвинув брови и чуть подавшись к мужу, зловещим голосом добавила, — предупреждаю, толстеть будем вместе, булочки поделим пополам, хотя нет, я уже сегодняшнюю порцию съела, это твоя часть.

— Хорошо, — рассмеялся мужчина, кивком показав в сторону единственного на всей площади белоснежного здания, — нам туда.

— Оу… он выглядит… — недоговорила, изумленно взирая, на девицу, что появилась, словно из ниоткуда и теперь никого не стесняясь целовала моего мужа.

Глава 12


Первый порыв, стукнуть дамочку чем-нибудь тяжелым, мгновенно исчез, стоило мне удивиться своей реакцией: «Неужели я ревную», а после не было уже никакого смысла.

Поцелуи были скорее родственные, хотя, на мой взгляд, едва не переходили за грань дозволенного, уж слишком близко девица прижималась к моему мужу. А еще Мэтт, недовольно морщась, решительно отстранил от себя юную особу, сурово проговорив:

— Молли, ты ведешь себя неприлично…

— Ты мой брат, — тут же беспечно фыркнула девушка и, бросив на меня мимолетный взгляд, нехотя произнесла, — здравствуй, Скарлетт.

— Добрый вечер, — поприветствовала в ответ, мысленно отметив, что мы, видимо, были с ней ранее уже знакомы и судя по недовольному лицу барышни точно не подружились.

— Вильям сказал, что ты сегодня больше не собирался в лавку и что завтра тебя тоже не будет в городе, — прощебетала сестрица, нахально взяв под руку мужчину и добавив в голос притворных страданий, простонала, — рыбалка… это же так скучно.

— Отчего же, ловля рыбы — азартное занятие, — возразила, внезапно ощутив острую потребность как-то уколоть наглую особу, одновременно сердито подумав: «Когда, интересно, Мэтт собирался поведать мне о своих планах», я снисходительным тоном, добавила, — а еще рыбалка учит терпению и концентрации.

— Да-а-а? — удивленно проронила Молли, тут же скривив свои губы в недовольной гримасе, но стоило ей только вернуть свой взор на Мэттью, ее глаза заблестели, а лицо озарилось озорством, — у парка сегодня расставляют ярмарочные балаганы, пойдем посмотрим, каких животных привезли?

— Не сегодня, Молли, — отказался мой муж, мягко и одновременно настойчиво убирая руку своей сестрицы, со своей груди, — я обещал Скарлетт показать свой магазин.

— Хм… тогда я с вами, — не спрашивая заявила девушка, плавной, чуть покачивающей походкой, первой двинулась в сторону белого здания. Глядя в спину впередиидущей особы, я невольно подумала, что ее поведение ребенка, пышные формы и миловидное личико обычно нравится мужчинам, и она об этом знала и умело этим пользовалась. Одно мне было непонятно, если она сестра Мэттью, то почему так явно флиртует с братом, или они настолько дальняя родня… но уточнять степень родства у мужа я не стала, решив сначала расспросить Роуз, та была неплохо осведомлена о Мэттью Блэре и его окружении…

— Не знал, что тебе нравится рыбалка, — прервал мои размышления мужчина, бросив на меня вопросительный взгляд.

— Нравится, — коротко ответила, невольно вспомнив наши семейные вылазки на реку. Когда папа еще был жив, он старался каждые выходные вывезти нас на реку. Он-то и привил мне и моей сестре любовь к рыбалке, и в детстве мы часто с Ольгой устраивали соревнования, в пылу азарта позабыв о том, что нам же и придется чистить пойманную рыбу.