We are the champions - страница 5
А поначалу Джон и Линда отнеслись ко мне настороженно, посчитав кем-то вроде секретного агента. А что ещё можно подумать, если платит за моё проживание государство. Но, когда я им рассказал о себе всё, они сразу изменили своё отношение к моей персоне. Их очень возмутило то обстоятельство, что командование не отпустило меня на похороны моих родителей.
– А ты был коммунистом? – спросил Джон.
– Нет, таких молодых в коммунисты не принимают, – ответил я.
Правда, в юношеской сборной Союза, перед выездом на международный турнир, мне выдали комсомольский билет, объяснив, что игрок сборной СССР должен быть комсомольцем, чтобы достойно представлять страну за рубежом. Сейчас, этот билет, наверное, пылился в моей армейской тумбочке, я не помню, когда брал его в руки последний раз.
Особенно семейству Роуз понравилось, что я был футболистом. Они были страстными болельщиками местного футбольного клуба «Ноттингем Форест», чей стадион «Сити Граунд» находился недалеко он их отеля. А на другом берегу реки Трент был стадион «Мидоу Лэйн» другого клуба из Ноттингема – «Ноттс Каунти». Отношения между этими клубами и их болельщиками не были враждебными, как в других английских городах, имеющих несколько футбольных команд. И матчи между ними (дерби – как их называют в Англии) проходили в спокойной обстановке, без драк и взаимных оскорблений. Всё это я узнал сразу же от семейства Роуз, как только речь зашла о футболе.
Комнату мне отвели на первом этаже, угловую, под номером «восемь». Там была кровать, шкаф, стол, пара стульев, санузел с душевой кабинкой. Окно выходило на реку. Мне сообщили время завтрака, обеда и ужина, а также дни, когда я должен сдавать белье для прачечной. Первый этаж был свободен от постояльцев, на втором – заняты несколько номеров. В холле можно было смотреть установленный там телевизор, но меня это мало занимало. Хотелось познакомиться с городом, окрестностями, побывать на стадионе и увидеть футбольный матч. Обе местные команды «Ноттингем Форест» и «Ноттс Каунти» играли во втором дивизионе футбольной лиги. И если вторые тогда, весной тысяча девятьсот семьдесят седьмого года, были в середине турнирной таблицы, то «Форест» боролся за путёвку в первый дивизион, и его болельщики с замиранием сердца следили за каждым матчем. Каждое добытое командой очко вселяло праздник в души почитателей клуба, а каждая потеря воспринималась катастрофически.
И вот однажды за обедом Джон говорит мне:
– Ну что, парень, готовься. Сегодня идём на стадион.
– А с кем играет «Форест»? – спрашиваю.
– Как с кем?! Он даже не знает! Да дерби сегодня, – возмущённый моим невежеством отвечает Роуз.
Смотрю на календарь: восьмое марта. Я всегда поздравлял маму в этот день. Год назад посылал открытку с поздравлением. Теперь вот некого поздравить, хотя, а Линда?!
– Линда, с праздником тебя, – говорю, – с женским днём.
– Спасибо. А что у вас есть такой праздник?
– Да, и это даже выходной день.
– Правда?! Хорошо у вас, в СССР, ценят своих женщин. Нашим в Англии поучиться бы.
– А то я недостаточно ценю тебя, – недовольно проворчал Джон.
– Ну, ты у меня – исключение, – успокоила его Линда, чмокнув в лоб при этом.
Итак, сегодня матч двух команд графства Ноттингемшир, дерби: «Ноттингем Форест» – «Нотс Каунти». Игра будет на поле «Форест» – стадионе «Сити Граунд».
За час до начала матча мы втроем вышли из отеля и направились к стадиону. Издали было видно болельщиков «Форест» в красных шарфах, футболках, надетых поверх курток. Постепенно сближаясь с толпой, мы влились в неё, людской поток подхватил нас и понёс к входу на стадион. Пройдя турникеты и предъявив билеты контролёру, мы оказались внутри квадратной чаши «Сити Граунд». Рёв болельщиков ошеломил, в Союзе на стадионах было тише. Непривычной была близость газона к трибунам, без традиционных в СССР беговых дорожек, окольцовывающих поле и отделяющих его от трибун. Вот трибуны затянули песню.