XIX Съезд Коммунистической партии Советского Союза. Том 2. Выступления гостей Съезда и резолюции - страница 2
В новой международной обстановке неизмеримо выросли задачи, стоящие перед рабочими и коммунистическими партиями, которые осуществляют сталинские указания в борьбе за мир, демократию и социализм. Выросло, расширилось, становится все более мощным всемирное движение сторонников мира, суживается социальная база империализма, растет возмущение против наглых, преступных провокаций и козней империалистических агрессоров. Крепить, активизировать это великое общественное движение масс, научиться руководить им так, чтобы под знаменами борьбы за мир сплотилось решительное большинство человечества, чтобы рассеялись, как дым, преступные планы поджигателей войны, – такова боевая задача пролетарского авангарда во всех странах, во всех уголках земного шара. В соответствии с историческими задачами новой эпохи рабочие и коммунистические партии должны упорно растить кадры своих бойцов и неуклонно развивать сознание и активность миллионов трудящихся. К этому устремлены усилия и нашей партии – Польской объединенной рабочей партии. Мы построили народно-демократическое государство – Польскую Народную Республику, мы укрепляем ее основу – неразрывный союз рабочих и крестьян, глубокий патриотизм и интернационализм. Мы выкорчевываем укоренившиеся предрассудки и предубеждения, которые выращивались и усугублялись в течение столетий и были подорваны благодаря Великой Октябрьской революции, благодаря историческому повороту в отношениях между нашими народами.
Мы строим промышленные гиганты, такие, как Новая Гута, опираясь на советское оборудование, на передовую советскую технику, на великие достижения советской науки. Великодушный и братский вклад советской помощи, советского опыта является мощным стимулом для развития нашей отечественной технической мысли и наших усилий в области социалистического строительства.
Мы имеем значительные социальные и культурные достижения.
Польская объединенная рабочая партия черпает свои идейные силы в великой сокровищнице ВКП (б).
Все эти достижения были бы немыслимы без помощи советских народов, без помощи ВКП (б) и личной заботы нашего великого друга – товарища Сталина.
(Бурные, продолжительные аплодисменты)
Мы хотим заверить Вас, что на нашем посту мы сделаем все для дела укрепления всего фронта, всего лагеря мира и социализма.
Мы не пощадим сил для того, чтобы наш вклад отвечал наилучшим традициям и стремлениям нашего народа в борьбе за прогресс, для того, чтобы он отвечал задачам нашей великой эпохи, победоносной эпохи Ленина—Сталина.
(Бурные аплодисменты)
Да здравствует ВКП (б) – путеводная звезда всемирного освободительного движения трудящихся!
Да здравствует Советский Союз – оплот мира, вдохновитель всех борцов за социализм, символ международного братства и дружбы!
Да здравствует вождь всего передового человечества в борьбе за мир, за прогресс, за социализм – товарищ Сталин!
(Бурные, продолжительные аплодисменты, переходящие в овацию. Все встают)
8 октября
(Утреннее заседание)
В конце утреннего заседания с приветствиями выступили представители ряда зарубежных коммунистических партий.
Лю Шао-ци
(Генеральный секретарь Коммунистической партии Китая)
Товарищи! XIX съезд Всесоюзной Коммунистической партии (большевиков) является событием великого исторического значения.
Китайские коммунисты проявляют огромнейший интерес и внимание к этому съезду.
Центральный Комитет Коммунистической партии Китая послал нас, шесть человек, в качестве представителей для передачи приветствия съезду.