Я больше не боюсь. Часть 1 - страница 6



Едва открылась дверь, он поднялся, золотая цепочка спрятанных в кармане коричневой жилетке часов сверкнула, мужчина выпрямился, он казался просто огромным, и если бы не следы его беспутной жизни, он даже мог бы показаться красивым. Окинув недовольным взглядом, черных глаз девушку, представшую перед ним, он стукнул тростью об пол.

– А вот и вы, мадемуазель, я уже думал, что ваш урок продлиться до самой ночи.

Эшли присела в реверансе, легкая как облачко, гибкая как прутик ивы, ее пухлые щечки залил румянец, она все еще не знала как начать разговор, и при этом старалась подавить в себе желание прямо здесь накинуться на этого человека, расцарапать ему лицо, разбить голову пресс-папье, что спокойно стоял на столе миссис Веллингтон.

– Добрый вечер, дядя, – прозвучал ее мягкий, словно колокольчик голос, – прости меня за эту задержку, но урок пения был очень важен. Я хотела закрепить свои знания, прежде чем уйду на каникулы. Ваш приезд стал для меня неожиданностью.

Она стояла у дверей на краю пушистого, восточного ковра, чуть склонив голову на бок, изучающе, с настороженностью следила за Генри Честером. Мужчина тоже с интересом разглядывал девушку. Она была Честер, высокие скулы, тонкий нос, маленькие пухлые губы, только глаза, Генри не мог оторвать взгляда от них, ему казалось, он снова смотрит в зеленые, насмешливые глаза юной шотландки, что, дебютировав на балу, покорила весь высший Лондонский свет, в один вечер, поставившей всех мужчин на колени, заставив добиваться своего внимания, и жестоко высмеивала тех, кто думал, что был единственным, кому сдастся непокорная красавица.

– Добрый. – протянул он. – Ты стала настоящей красавицей, Эшли. Я рад, что брат выбрал этот пансион, теперь ты завидная невеста, с прекрасными манерами, и образованием, тебе позавидует любая дебютантка в Лондоне.

– Вы приехали забрать меня в Англию?

Эшли едва смогла скрыть пробежавшую по телу дрожь, если он сейчас заберет ее в Старый свет, там у нее уже не будет прав, никто не будет учитывать ее желания. Она с ужасом думала о том, как избежать этого.

– Нет, милая племянница, – рассеял ее опасения дядя, он обходил девушку осматривая ее со всех сторон словно племенную лошадь на ярмарке, – не зачем совершать такое длительное путешествие. У меня есть для тебе более простой выход. Ты прекрасно знаешь, что девушка должны выйти замуж по достижении шестнадцати лет. У тебя осталась неделя, чтобы достигнуть этого возраста, еще немного и найти тебе блестящую партию станет невозможно. Я не знаю мужчнины, который с охотой женился бы на совершеннолетней девице, даже не смотря, на твое богатое приданное.

Что он городит? Эшли наблюдала за Генри, приняв самую покорную позу, не противоречила, хоть и понимала бредовость его слов, с тем приданным будь ей хоть 40 лет, женихи с превеликой радостью выстроятся в очередь, будут целовать ее следы на песке, и боготворить каждое брошенное ей слово.

– Что вы хотите сказать…

– Сегодня я приехал познакомиться с тобой лично, а завтра ты переедешь домой.

– Но, дядя, завтра у меня очень…

– Забудь о своих занятиях, они тебе больше не понадобятся. – бесцеремонно, едва скрывая раздражение в голосе, прервал ее Генри. – И так, завтра утром я пришлю экипаж тебя забрать. Миссис Веллингтон уже знает, я попросил ее распорядиться обо всем. Не везти же тебя в свет в этих тряпках. Буду ждать с привеликим нетерпением на пороге нашего дома, дорогая племянница.