Я (не) ведьма - страница 32
- Прошу прощения за неловкость, - сдержанно извинился сэр Эдейл.
- Прошу прощения, миледи, - счел нужным извиниться и сэр Раскел. – Вы не сильно пострадали?
- По-моему, ваш добрый сэр раздробил мне суставы, - сказала я, всем своим видом изображая немыслимые страдания. – Надо немедленно лечь в постель и приложить лед…
- Конечно! И как можно быстрее! – впервые мой отец выглядел таким перепуганным, когда дело коснулось меня.
А ведь всего два года назад, когда я полезла в овраг, доставая оброненный Стеллой мяч, и упала, поскользнувшись на сырой глине, и врачи подозревали у меня перелом руки, доложив об этом отцу, он сказал, чтобы его не беспокоили по пустякам.
- Гого! Проводи Кирию в ее комнату! – распоряжался отец. – Надеюсь, ничего серьезного, и невеста сможет стоять у алтаря…
- Я помогу леди, - сказал сэр Эдейл и снова поднял меня на руки. – Покажите, где ее комната.
- Гого! Покажи! – отец даже легонько подтолкнул мачеху в спину, чтобы шла быстрее.
Я бы предпочла ехать на ком-то другом, но кроме сэра Эдейла помощи никто не предложил. Уже в коридоре мачеха указала направление к нашей с сестрами спальне и сказала:
- Проходите туда, я распоряжусь, чтобы принесли лед.
Едва она исчезла в темноте, я попросила:
- Можете отпустить. Прекрасно дойду сама.
Помедлив, рыцарь поставил меня на ноги и сказал:
- С вами все в порядке? Значит, обманули? Снова обманули меня, миледи.
- Вы сами захотели обмануться, - ответила я. – Вините в обмане свою фею, которая напророчила вам сущие глупости. С вашего позволения, - я кивнула и хотела уйти, но он поймал меня за запястье.
- Она не обманула, - сказал он глухо. – Это я все не так понял.
- Вот и поразмышляйте об этом на досуге, - посоветовала я, пытаясь освободиться. – И отпустите, в конце концов!
Но он словно не слышал, и глядел тяжело, исподлобья, а потом невесело хмыкнул:
- Насмешка небес. Я думал, что когда Флёр-де-Фарин говорила о моей судьбе, она имела в виду мою судьбу. А оказалось, что я встречу невесту своего короля.
- Брата, - поправила я его.
- Короля, - повторил он. – Но от этого не легче. А вы не слишком противились, когда узнали, для кого вас просят.
Услышать это было еще обиднее, тем более что он так и не отпускал меня, притягивая к себе медленно, но все ближе и ближе.
- Я ничего вам не обещала, - сказала я резко. – Это вы придумали сказку, и в нее же поверили. А сказок не бывает на этой грешной земле, добрый сэр. Как не бывает фей и эльфов. Я – Санлис, и следую приказам моего отца. Если мой отец хочет, чтобы я стала женой вашего… короля, я стану ей. Хотя, признаюсь, он мне еще более противен, чем вы.
- Противен? – Эдейл встряхнулся, как мокрый пес. – Я не ослышался? Вы его даже не видели, леди!
- Его поступки говорят сами за себя, - сказала я мстительно. – Как и ваши. Ваш король прикупил меня, как поросенка на рынке, и даже не потрудился приехать сам, чтобы сердце невесты было спокойно. Я уже не говорю о том, что можно было ради приличия спросить – желаю ли я становиться его женой. Но у вас это семейное, как я погляжу. Вы ведь даже не потрудились узнать, как имя той, которую вы выбрали себе в жены.
- Сколько злости в вашем голосе, - казалось, он был неприятно удивлен. – Я выполняю королевский приказ, я связан клятвой и присягой…
- Как мило, - я уже не сдерживалась. – Все ясно – брат уполномочил вас обвенчаться со мной по доверенности. Надеюсь, больше он не предоставил вам никаких полномочий в отношении меня? Например, право первой ночи?..