Я стану твоим щитом - страница 25



— Хватит! — рыкнула в ответ, выставив перед собой оружие, — я, в отличие от тебя, держу свое слово и, если ты прикоснешься ко мне хоть пальцем — я убью тебя.

— Ты спятила, — зло бросил муж, но предусмотрительно отодвинулся от меня на пару шагов, — вернется отец Вендар, я потребую, чтобы он тебя осмотрел.

— Нетта, выйди, — приказала, проигнорировав слова мужа, медленно подходя к столу.

— Госпожа…

— Выйди! — настояла, и горничная, обиженно всхлипнув, бросила на лорда презрительный взгляд, выбежала из комнаты.

— Не думаешь же ты, что между нами… — сейчас же глумливо улыбнулся муж, с ленцой пройдясь по комнате.

— Даже думать об этом не смей, — с усмешкой проговорила, кочергой указав мужу на кресло, — садись, обсудим наше дальнейшее сотрудничество.

— А ты и правда сошла с ума.

— Твоими стараниями, — с ненавистью бросила, присаживаясь на стул и не дожидаясь, когда муж устроится, заговорила, — в соглашении, что ты и мой отец подписали, есть ряд условий, о которых вы оба умолчали.

— Что?! Где ты…

— Одним из условий было: «Если в течение трех лет я не рожу тебе наследника, ты вправе развестись со мной, однако все мое приданное останется у тебя», — продолжила, не обращая внимания на возмущенное восклицание мужа и чуть помедлив, с презрительной усмешкой, добавила, — ты сделал все, чтобы наследник не родился.

— Как ты смеешь обвинять меня в своей слабости здоровья! — вскинулся лорд Ленокс, сквозь зубы процедив, — тебе никто не поверит.

— Осталось полтора года и твой план осуществится, — равнодушным голосом проговорила и, положив кочергу на колени, ласково ее поглаживая, продолжила, — за это время ты ко мне не прикоснешься. В мои покои без моего разрешения не заходишь. Не лезешь в мои дела и не контролируешь каждый мой шаг. По истечении этого срока я возьму с собой небольшую часть приданного и уеду.

— Кхм… зачем мне это? — хмыкнул Ленокс, откидываясь на спинку кресла, — меня устраивает наш брак, особенно когда ты молчалива и послушна моей воле.

— Я сделала тебе предложение, выгодное для нас обоих, — с насмешливой улыбкой проговорила, пристально посмотрев на скалящегося мужа и чуть поддавшись вперед, зловеще прошептала, — у тебя семь дней, чтобы дать мне ответ.

— Нет никакого гонца, дорога пуста, — натужно рассмеялся муж, рывком поднимаясь с кресла, — неужели ты думала, я не отправлю за ним своих людей?

— Семь дней, — повторила, медленно встала и, указав кочергой на дверь, произнесла, — выйди из моей комнаты.

— Как ты смеешь… — прошипел муж, снова было, ринувшись в мою сторону, но благоразумно остановился, — я могу приказать страже запереть тебя в темнице.

— Не сможешь, думаешь я настолько глупа и отправила гонца главной дорогой? От герцогства Норфолк к графству Брадфорт ведут больше десятка путей, хватит у тебя столько людей найти моего человека? Кажется, ты основную часть воинов отправил в помощь королю Илантры…

— Ты слишком много знаешь, — зло выплюнул Ленокс, желваки на его скулах заходили, а ладони сжались в кулаки, так что побелели костяшки.

— Больше чем ты думаешь и если я скоропостижно умру, — ласково протянула, смерив мужа покровительственным взглядом, — о твоем предательстве узнают все. Все доказательства, твоя переписка ждут в надежном месте лишь твоего решения, и я полагаю, что ты сделаешь правильный выбор. Мы вполне сможем прожить эти полтора года, не мешая друг другу.