Я стану твоим щитом - страница 39



— Ничего, леди Эйрин, — тотчас проговорила горничная, вытаскивая из недр глубокого шкафа изумрудного цвета наряд, — вот это и украшение, что мать вам дарила, то с камнем красным.

— Нетта, — повторила, требовательно посмотрев на девушку.

— Его Высочество воинов своих отправил к волчьему логу, чтобы с разбойниками разобраться. А еще лорд Лиам выехал проверить границу, Гартли говорил недавно, что неспокойно там. И северную стену ремонтировать взялись, помните, там камни высыпались.

— Хм… серое платье и накидку из алого бархата, — распорядилась, не желая наряжаться перед человеком, который пусть и взялся сделать, то, до чего у Ленокса все руки не доходили, однако в этом замке пока хозяйка я, а Его Высочество мог хотя бы из вежливости предупредить о своих намерениях.

— А синее? — пробормотала Нетта, всего за одно утро изменив свое отношение к принцу.

— Нет, — коротко ответила, широким шагом устремившись к тазу. И уже спустя полчаса я входила в малую столовую, где меня действительно ожидали Его Высочество и лорд Рендан. На моем плече вновь восседал зверек и едва ему стоило увидеть принца, он, радостно пискнув, рванул к неожиданно ласково улыбнувшемуся Киану.

— Доброе утро, леди Эйрин, — поприветствовали меня мужчины, отходя от камина, где до моего появления, судя по всему, рассматривали висящее на стене оружие.

— Доброе утро, — ответила, натянуто улыбнувшись и приказав Мойне, чтобы подали завтрак, я, не глядя на мужчин, пересекла зал и, разместившись за столом, саркастически промолвила, — Ваше Высочество, благодарю за заботу, стены замка Норфолк давно требовали ремонта.

— Я заметил, — с кривой усмешкой проговорил мужчина, усаживаясь напротив меня, он, держа ласку на одной руке, второй нежно поглаживая ее между ушек, добавил, — сегодня утром из замка спешно выехал один из ваших стражей, капитан не давал ему никакого поручения, и вы, я понимаю тоже.

— Нет, — ответила, бросая украдкой взгляд на довольно попискивающего зверька.

— Уверен, он отправился предупредить вашего мужа о моем прибытии, — продолжил принц, пристально на меня взирая, — леди Эйрин, я настоятельно рекомендую вам не покидать замок до возращения лорда Ленокса, мне бы не хотелось подозревать вас в измене королю.

— А если он не вернется? — насмешливо проговорила, зная истинные чувства мужа к моей персоне, я была уверена, что он не бросится ко мне на помощь.

— Я не смею утомлять вас своим длительным присутствием, леди Эйрин. Лорд Ирвин отправился в графство Дербис и если лорд Ленокс действительно там, как вы сообщили, Ирвин сопроводит вашего мужа, чтобы он благополучно добрался до замка Норфолк, — ровным, тихим голосом проговорил Его Высочество, но его взгляд, обращенный в мою сторону, был полон высокомерной снисходительности, что я не стерпела и, растянув губы в приветливой улыбке, промолвила:

— Ваше Высочество, вы столь учтивы, и наверняка из благородных побуждений, приказали осмотреть спальню замужней женщины, которая вас столь радушно встретила в своем доме.

— Вы ошибаетесь, леди Эйрин, я лично проверил ваши покои, — с усмешкой бросил принц, окинув меня заинтересованным взором.

— Очень любезно с вашей стороны, — сквозь зубы процедила, благодарно улыбнувшись Эмми, поставившей передо мной тарелку с моим любимым завтраком.

— Леди Эйрин, я понимаю, ваше смущение, однако за последние четыре месяца меня столько раз пытались убить, в том числе и те люди, которым я доверял, что я сбился со счета. Так что осмотр вашего замка — необходимость, как и укрепление ваших стен и зачистка дорог герцогства от разбойников, — чеканя каждое слово, проговорил Его Высочество и выдержав небольшую паузу, внезапно спросил, — леди Эйрин, как давно с вами живет ворон?