Я тебе объявляю войну - страница 12



— А что подарил? — вредная сестра никак не унималась.

— Книги подарил.

— Книги? Ну и ну.

— А что такого? Да, книги! Мне нужны были книги! И он мне их подарил!

— Что за книги? Надеюсь, как минимум, эта… как ее… инкунабула?

— Аль, отстань, а?

— Не отстану! Покажи, что за книги!

Я со вздохом вытащила «подарок» из сумки.

Черт, первую надо было все-таки спрятать, но сестра уже увидела.

— «Performing Virginity and Testing Chastity in the Middle Ages». Демонстрация девственности и проверка целомудрия в средние века? Серьезно? Что за странный подарок, Вика? Зачем тебе это?

— Зачем, зачем. Научный интерес, не слышала о таком?

— Стоп, — сестра вдруг осеклась. — Вика, посмотри мне в глаза.

— Ох, ну что еще?

— Слушай, а у вас… ну… было уже?

— Что? Ты о чем? — конечно, я поняла, о чем она (кошмар-кошмар!) и, кажется, жутко смутилась. Вот как быть с такой несносной сестрой?

— Так, — сказала Алевтина. — Понятно.

Повернулась и ушла в свою комнату. Что ей понятно? Уже второй человек в этот день говорил со мной загадками.

Вскоре вернулись родители, потом приехал Сергей, и мы устроили праздничный ужин.

Но в голове моей и во время этого ужина, и после него — до самой глубокой ночи — непрерывно звучало «еще-как-поговорим-еще-как-поговорим-еще-как-поговорим».

Черт возьми, кажется, я и так уже затянула это дело. Настал момент всерьез приниматься за Морозова.

--------------------------------------------------------------------

* В книге историка-медиевиста Мишеля Пастуро «История цвета. Синий» говорится том, что древние греки не различали синий цвет. Но многие современные исследователи это опровергают.

** «Мантисса» — роман Дж. Фаулза.

8. Глава 8. ОДЕРЖИМОСТЬ

Встав на рассвете, я прокралась на кухню и сделала себе завтрак, только кусок в горло не лез.

Голова теперь и в самом деле раскалывалась, я чувствовала себя совсем разбитой, но больше было медлить нельзя. Существовал лишь один способ прижать Морозова к стенке: я должна разобраться в его работах лучше, чем он сам. И тогда смогу вывести обманщика на чистую воду.

Я включила компьютер и несколько часов искала все доступные труды этого товарища. А их, надо заметить, оказалось немало. Ранние работы были посвящены изучению сонетов Шекспира — надо же, какое удивительное совпадение! Ведь Краславская занималась тем же самым. Но спустя время нашего исследователя зациклило на другом, а именно — на пьесе «Как вам это понравится».

«Семиолингвистические аспекты переводов пьесы У. Шекспира «Как вам это понравится», «Особенности перевода диминутивов* на материале пьесы У. Шекспира «Как вам это понравится» и т.д. и т.п.

Как вам это понравится, как вам это понравится…

Боже, да никак нам это не понравится! Невероятная тоска! Наверное, они с Краславской специально такие темы выбирали — чтоб любой сомневающийся в компетенции Морозова умер от скуки, не успев прочесть и трех страниц этих опусов.

Вот мои работы — совсем другое дело! В них — настоящая страсть, а такое читать всегда интересно.

Безусловно, Сергей Королев был моей единственной любовью. Но моей одержимостью стал английский драматург Кристофер Марло. Внешне он был похож на Королева (или Королев был похож на него?), но при этом Марло обладал несомненными преимуществами.

Во-первых, он жил четыреста лет назад (а значит, никак не мог причинить мне боль). Во-вторых, он был автором шекспировского наследия.

Упс! Кажется, я все-таки проговорилась. О горе мне, горе!