Я выбираю… - страница 11



– Ты о чем?

– О кубке! Я знаю, кто его украл.

– Чего?

– Мисс, вы о чем? И кто вы? – за моей спиной раздался мужской голос. Я обернулась и увидела молодого парня. Его мышцы и кобура, дали понять, что он местный страж порядка.

– Мелисса Прескот. Приехала из Америки, писать статью о будущем короле. А вы?

– Американка, значит. Кемерон Брайт. Капитан полиции. Вы говорите, что у вас есть сведения, нужные нам? Что вам известно?

Я недоверчиво посмотрела на Кемерона.

– Все хорошо, Мелисса, говори. – Габриель положил руку на мое плечо. – Кему можно доверять. Он лучший полицейский, а еще мой друг.

– Боюсь, вы мне не поверите. Кое-что произошло, но, я не придала этому значения. Когда гуляла и осматривала окрестности, наткнулась на парня из команды соперника. Он был взволнован и тащил что-то тяжелое, накрытое каким-то пледом. Думаю, это был кубок.

– Вы можете описать этого парня?

– Высокий, блондин, зеленые глаза. И он был в футболке с номером 3.

– Это же, Эчисон. – Отозвалась Одри.

– Мелисса, вы видели, куда он пошел?

– Скрылся за тем зданием. – Я указала направление.

– Есть мысли, куда он мог пойти? – Кемерон обратился к Чарльзу, Габриелю и Одри.

– Куда угодно. – Ответила Одри.

– А как давно вы столкнулись? – капитан перевел взгляд на меня.

– Минут 10 назад.

– Хорошо. – Он взял рацию и объявил. – Прием, наш вор, предположительно, Бари Эчисон. Игрок команды Орфании. Найдите мне этого сукиного сына. – Закончив объявление, Кемерон, снова обратился ко мне. – Мы отправимся искать нашего беглеца, а вас попрошу остаться.

– Хорошо, кеп. – Ответил Гебриель. – Мы будем в ложе.

– Да. Нам все же нужно завершить церемонию.


Узнав новость о том, что кубок, почти найден и возвращен, никто из присутствующих сегодня здесь, не ушел. Все ждали счастливого окончания мероприятия, каким оно и должно было быть.

Мы вчетвером сидели в королевской ложе и ждали Кемерона.

– Боже, как мне хочется оказаться правой. Я здесь может и пару дней, но вы мне уже нравитесь. Плюс, эти ребята, – я указала на игроков, – достойны кубка.

– Как ты догадалась, что он может быть у Бари? – Чарльз смотрел на меня с удивлением и восхищением.

– Я обратила внимание на его лицо. Оно было как у щенка, сделавшего лужу. Вначале я решила, что это из-за проигрыша. Но, после слов Одри о том, что спортсмены пойдут на все, ради обладания кубком, меня осенило. Я предположила, что этот парниша удирал с весьма ценной вещицей.

– Мелисса, ты не думала о работе в полиции? Нам бы пригодился такой талант.

– Ничего особенного, Габриель. Я вспомнила, как у нас в универе, таким образом, спёрли чемпионский трофей. Глупцы – везде глупцы. Неважно, в Нью-йорке они или в Пальмаре.

– Мелисса. Ты, правда, нечто. – Одри обняла меня. – Надеюсь, ты права.

– Она права. – В ложе появился Кемерон.

– Что, Бари? – вскочил Габриель.

– Да, он утащил его в отель, где они остановились.

– Он, реально, идиот.

– Я же говорила, глупцы – везде глупцы.

– Обалдеть! Ты была права. Я знала.

– Мисс Прескот, вы невероятно наблюдательны. Не думали о карьере в полиции?

– Я уже предложил ей это, братан. Но, она непреклонна. Твою ж… – Габриель резко вскочил на ноги, – как я хотел поехать с вами на поиски.

– Прости Геб, увы, формально, ты – гражданский. А если бы не был, кража не в твоем ведомстве.

– Кулаки – то чешутся.

– Геб, у тебя в зале есть боксерская груша, там почешешь. Ну, кеп, что там с Бари?