Я – злодейка в дораме - страница 30



В конце концов, пока мою самодеятельность всерьез никто не принимал (разве что отец, узнав, что я просила принести лук и стрелы, предложил взять пару уроков стрельбы у генерала Хуа), и мне хотелось, чтобы так оставалось и дальше.

В такой обстановке прошло около двух недель. Атака демонов могла начаться в любой момент, но пока было тихо, и я с каждым днем накручивала себя все больше и больше. Магические книги, спрятанные в тайнике, позволили бы скоротать время в ожидании – слишком уж соблазнительными они были. Я даже несколько раз наведывалась в библиотеку, нашла описания пары интересных заклинаний и в итоге вынесла еще одну книгу, кое-как спрятав под одеждой – все-таки она была большой. В покоях положила под матрас, рядом с первой, но практиковать больше не решилась. Одно дело – попытаться сотворить лотос, совсем другое – атакующую волну, взрывающее заклинание или ледяную стрелу. А вдруг она ударит меня саму? Заклинания во второй книге оказались слишком сложными. Я, конечно, постаралась запомнить некоторые, но пробовать боялась.

«Нужно решать проблемы по мере их поступления. Вот переживу ночь с демонами и буду искать наставника!» – с такими мыслями в один из дней я сидела в саду над чертежом велосипеда, думая, какие детали можно заказать у кузнецов, а какие придется делать самой.

Вэй Луна неожиданно вызвали к императору, а потому рядом со мной была лишь Мэйлин.

– Принцесса Лю Луань, простите, я пришел без приглашения. – Я повернула голову и увидела генерала Хуа. – Сегодня я разговаривал с вашим отцом, и мне есть что обсудить с вами. Не предложите мне чаю?

С того момента, когда евнух Юэ окатил Вэй Луна помоями, мы с генералом Хуа практически не виделись – он никак не проявлял себя, а потому сегодняшний визит стал сюрпризом. Император снова заговорил о помолвке? Хм. В любом случае я не видела смысла переживать о ней раньше времени. Когда на кону твоя жизнь, все остальное кажется уже не таким существенным, так что спорить сейчас не было смысла.

– Конечно, генерал Хуа. Мэйлин, принеси нам чай, – я постаралась выглядеть доброжелательной.

Скоро мы уже сидели в моих покоях. По правилам, мужчине и женщине, не состоящим в браке, неприлично оставаться наедине в комнате, но так как с нами была Мэйлин, то подобное допускалось. По крайней мере, в мире дорамы «Тысячи слез…» было так.

– Прежде всего позвольте выпить эту чашку чая за вашу красоту, ваше высочество, – церемонно произнес генерал и, прикрыв лицо, залпом осушил чашку.

Сегодня на нем был наряд с такими широкими рукавами, что за ними легко было спрятаться целиком, не то что рот прикрыть.

– Благодарю, генерал. Но давайте перейдем к делу: что именно вы хотели обсудить? – спросила я, все же делая из вежливости несколько глотков.

Генерал Хуа поставил чашку на столик и посмотрел на меня пронзительным взглядом.

– Нашу с вами помолвку, конечно же. Скажите, я вам симпатичен?

Я уже привыкла, что здесь редко говорят напрямую, предпочитая обходиться намеками, поэтому настолько прямой вопрос ввел меня в ступор.

– Хм… Вы во всех отношениях достойный мужчина, – уклончиво ответила я.

Стоило признать, что генерал Хуа не был мне неприятен. Но после того, что он устроил для Вэй Луна, мне уже было сложно считать его хорошим человеком.

– А как вы относитесь к тому, о чем все говорят? О нашей возможной свадьбе.

– Почему вы спрашиваете? – Я сделала еще несколько глотков, но лишь для того, чтобы скрыть нервозность.