Янки при дворе короля Артура - страница 7
– Мерлин, могущественный лгун и волшебник, прах его побери с его проклятым рассказом! Но они все боятся его, потому что в его руках громы и молнии, и все дьяволы ада повинуются его призыву. Давно бы им надо было прогрызть его внутренности и уничтожить его вместе с его рассказом!
Он рассказывает всегда в третьем лице, чтобы заставить всех поверить в его скромность и нежелание прославлять себя. Пусть он будет проклят, и пусть разразятся над ним все несчастия! Добрый друг, разбуди меня, пожалуйста, к вечернему звону.
Мальчик прислонился к моему плечу и приготовился спать. Старик начал свой рассказ. Мальчик заснул на самом деле, заснули также собаки, весь двор, слуги и ряды воинов. Монотонный голос гудел, а мягкий переливчатый храп поднимался со всех сторон и поддерживал его подобно мерному аккомпанементу духовых инструментов. Головы некоторых наклонились к сложенным рукам, у других откинулись назад с открытым ртом, бессознательно поддерживающим концерт. Мухи жужжали и кусались без помехи, крысы повылезли из сотни отверстий, и забегали всюду, чувствуя себя, как дома. Одна из них села наподобие белки на голову короля, держала в передних лапах кусок сыру и закусывала, бросая огрызки на лицо короля с наивной и бесстыдной наглостью. Во всем этом было что-то успокаивающее и навевающее отдых на утомленные глаза и усталый ум.
Вот, что рассказывал старик: «Так отправились король и Мерлин и ехали, пока не нашли отшельника, который был добрый человек и прекрасный лекарь. Он осмотрел раны короля и дал ему целебной мази. Так король пробыл там три дня, пока не зажили его раны, и пока не мог он ехать верхом, тогда они отправились дальше. И когда они ехали, Артур сказал: «У меня нет меча». «Ничего, сказал Мерлин, скоро мы найдем меч, который будет твой». И ехали они дальше, пока не приехали к озеру, которое было очень широкое, и в котором была прекрасная вода. Посреди озера Артур увидал руку, одетую в белую парчу, и в этой руке был прекрасный меч. «Вот, сказал Мерлин, там меч, о котором я говорил». И в то же время они увидали девицу, которая вышла из озера.
«Что это за девица»? – спросил Артур. «Это царица озера, – сказал Мерлин. – Внутри этого озера есть скала, и там так хорошо, как нигде на земле. Девушка подойдет к тебе, и ты любезно попросишь ее, чтобы она дала тебе меч». Действительно, девушка подошла к Артуру и приветствовала его, и он ответил ей тем же. «Девушка, – сказал Артур, – что за меч держит там рука над водою? Я хотел бы взять его себе, так как у меня нет меча». «Сэр Артур, король, – сказала девушка, – этот меч принадлежит мне, и если ты дашь мне за него то, что я попрошу, я дам его тебе». «Клянусь верой, сказал Артур, я дам тебе все, что ты попросишь». «Хорошо, сказала девушка, там стоит лодка, сядь в нее и греби сам до меча, и возьми его и ножны с собой, а я попрошу себе дар, когда придет мое время». Тогда сэр Артур и Мерлин спешились, привязали лошадей к деревьям, сели в лодку и поехали к мечу, который держала рука. Сэр Артур взял меч за рукоятку и вынул из руки, которая тотчас же скрылась под водой. И тогда они опять вышли на берег и поехали дальше. И тогда сэр Артур увидал богатый замок. «Что там за прекрасный замок?», спросил он. «Это замок последнего рыцаря, сказал Мерлин, с которым ты сражался, его зовут сэр Пеллинор. Но его нет дома. У него большая ссора с одним из рыцарей, благородным Эггламом. Они уж сражались, и, наконец, Эгглам бежал, иначе он был бы убит. И он гнался за ним до Карлиона, и мы встретимся с ним в дороге. «Это хорошо, сказал Артур, теперь у меня есть меч, и я могу сразиться с ним и отомстить ему». «Сэр, ты не должен этого делать, сказал Мерлин, потому что рыцарь утомлен битвой и преследованием, и тебе не будет особенной чести победить его. Послушайся моего совета, пропустим его с миром, в скором времени он пригодится тебе, а после его смерти пригодятся и его сыновья. Скоро также придет время, когда ты с удовольствием отдашь за него твою сестру». «Когда я увижу его, то поступлю по твоему совету», сказал Артур. Потом сэр Артур стал рассматривать свой меч и очень любовался им. «Что больше нравится тебе, спросил Мерлин, меч или ножны? «Мне больше нравится меч», сказал Артур. «Ты не мудро рассуждаешь, – сказал Мерлин, – ножны стоят десяти мечей, потому что, пока у тебя есть ножны, ты никогда не потеряешь много крови, никогда не будешь тяжело ранен, потому имей при себе всегда ножны». Так ехали они к Карлиону и на пути встретили сэра Пеллинора, но Мерлин сделал так, что Пеллинор не видал Артура и молча проехал мимо. «Удивительно, сказал Артур, что рыцарь ничего не говорил». «Сэр, сказал Мерлин, он не видал тебя, если бы он видел тебя, он не проехал бы мимо». Так приехали они в Карлион, где рыцари очень обрадовались им. И, когда услыхали о их приключениях, дивились, что король подвергал свою особу таким опасностям. Но потом все говорили, что большая честь иметь такого короля, который рискует своей жизнью наравне с любым рыцарем».