Юридический текст без ошибок. Как улучшить стиль письма и справиться со сложными случаями грамматики - страница 17



Слово «мессенджер» произносится через «э» – [мэссэнджэр]. А все потому, что в заимствованных словах «е» чаще всего произносится как «э». Чем «новее» иностранное слово, тем больше вероятность, что «е» в нем будет звучать как «э».

Кэшбэк или кешбэк?

Это слово появилось в русском языке недавно и означает «возврат части денег, потраченных на покупку». Произошло от английских слов cash – «наличные» и back – «назад». Оба слова произносятся через «э» – [кэш] и [бэк]. Но в русском языке утвердилось такое написание – КЕШБЭК.

Ристрэтто или ристретто?

А здесь все просто: это слово итальянского происхождения – ristretto (ит. «крепкий»). И пишется оно так же – «ристретто». РИСТРЕТТО – это крепкий кофе, по сути – половина эспрессо. Произносим через «э» – [ристрэтто].

Бассэйн или бассейн?

Здесь с правописанием у многих, как правило, проблем не возникает – БАССЕЙН. А вот с произношением… Как правильно? Орфоэпический словарь утверждает, что верны оба варианта: через «э» – [бассэйн] и через «е» – [бассейн].

Дэдлайн или дедлайн?

Deadline (англ. «мертвая линия») – крайний срок завершения какой-либо работы. В английском языке произносится через «е» – [дедлайн]. Русский язык скопировал норму произношения, переведя ее в орфографию – ДЕДЛАЙН, но русское произношение изменилось – [дэдлайн].

Силуэт или силует?

Это слово пришло в русский язык из французского – silhouette (фр. «очертания»). В иностранном языке оно звучит так – [силюэт]. В русском звучит и пишется одинаково: [силуэт] и СИЛУЭТ. В заимствованных словах обычно после «у» пишется «э». Таких слов немного: дуэт, менуэт, пируэт (не «дует», «менует», «пирует», потому что они похожи на глаголы).

Резюме

1. В простых словах иностранного происхождения после «и» пишется «е», а не «э»: аудИенция, рИелтор (исключение – полИэтилен).

2. В простых словах после «ж», «ш», «ч», «ц» Э не пишется.

3. «Е» в заимствованных словах произносится как «э».

4. В словах иностранного происхождения после «у» пишется «э», а не «е»: силУэт.


Повторим:

риелтор [э]

менеджер [э-э-э]

пейджер [э-э]

мессенджер [э-э-э]

проект [э]

кешбэк [э-э]

ристретто [э]

бассейн [е или э]

дедлайн [э]

силуэт [э]

Иностранные глаголы

Вы наверняка слышали фразу: «Не компассируй мне мозги!». И знаете, что она означает: «Не надоедай мне!». С уверенностью можем сказать, что большинство людей никогда не интересовалось словом «компассировать»: от чего оно образовано и почему такое странное. Поэтому они не знают, что слова «компассировать» не существует. Не верите – загляните в толковый словарь. Чтобы еще раз в этом убедиться, разберем его по составу: -ирова- и -ть – это суффиксы, «компасс» – корень. В русском языке нет слова «компасс», есть «компас» с одной «с» – прибор, по которому можно определить стороны света. Хотя произошел он от итальянского compasso – «циркуль». Все равно ни компас, ни циркуль не имеют никакого отношения, даже метафорического, к фразе про мозги.

Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.

Продолжить чтение