Южная Буря - страница 12
– Не знаю. Но чувствую, что скоро мы это обязательно выясним.
К цокоту прибавились чьи-то голоса, а затем и вовсе крики. Через минуту ведущая на склад дверь распахнулась, и внутрь вбежали несколько солдат. Ян выдохнул, увидев на груди каждого из них герб с оленем и луной.
– Не зря мы решили проверить склад, – произнёс один из солдат, подойдя к принцу. Рубанув мечом по верёвке, солдат пошёл освобождать других пленных.
– Какое счастье, что нас спасли, – обрадовался Валко.
– Тут ты полностью прав, – согласился Ян. – А теперь пора бы вернуть моё оружие.
– Если ты пойдёшь за оружием, то тогда я проверю как там дела у наших новых знакомых.
Покинув склад, они разделились. Валко побежал к дому отца Болеслава, а Ян направился к единственному трактиру в Астее под названием «Морской змей», находившемуся возле ведущих в город ворот.
По окрашенным рассветными красками улицам скакали всадники на лошадях, а также сновали туда-сюда солдаты. Короля Лонгрии нигде не было видно, но он точно должен был находиться в Астее вместе со своим войском, которое в последнее время заметно поредело.
Внутри трактира оказался лишь один трактирщик, стоявший за стойкой. Он вопросительно посмотрел на Яна. Тот в свою очередь махнул головой. Выбежав на улицу, он начал размышлять, где мог находиться Лжекороль. В голове сразу же появился образ дома отца Болеслава и Ян направился к нему.
Уже издалека он заметил, что вокруг дома столпились с десяток пеших солдат и три всадника, что не могло не усилить поселившееся в душе волнение.
Сильнее всех выделялся король Лонгрии на белоснежном коне, рядом с которым стоял человек, походивший на Валко. Принц бежал, что есть сил и чем ближе он приближался к дому, тем отчётливее человек приобретал знакомые черты.
Яну казалось, что никому не было до него дела. Это и к лучшему, решил он. Но вдруг король повернул к нему голову и указал на него остриём своего меча. Освободитель – такое имя носило это оружие. Правда, сумеет ли этот меч оправдать своё название – не известно никому.
Человек обернулся и воскликнул спустя секунду:
– Ян!
«И всё-таки это он».
Подбежав к Валко, принц облегчённо произнёс:
– Я рад, что ты цел.
– Вы знакомы с ним? – спросил король у рассказчика. Одет он был в серебристые доспехи с гербом на груди. Шлем отсутствовал, так что можно было отчётливо разглядеть лицо короля: скулистое, щетинистое, с изящными бровями и строгим взглядом карих глаз. На вид ему было не больше тридцати пяти. Чёрные волосы средней длины были немного растрёпаны.
– Да, ваше величество. Он, – рассказчик указал на Яна, – мой лучший друг, так что я ручаюсь за него.
– В таком случае, – король вернул меч в ножны и слез со своего коня, после чего подошёл к Яну, – меня зовут Ёфур, что означает правитель. Я нынешний король Лонгрии. Прошу простить меня, что я предстаю пред вами в неподобающем для короля виде.
– Ничего страшного, на войне не часто выпадает случай привести себя в порядок. Меня зовут Ян, ваше величество. Рад знакомству с вами, – ответил принц.
Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.
Продолжить чтение