За старой границей - страница 2



Росс узнал об этом проекте от мистера Маккея, который попросил его отправиться в Монреаль, чтобы обсудить этот вопрос. Росса попросили присоединиться к экспедиции, и он первым согласился. Вместе с Робертом Стюартом они заключили настолько выгодную сделку, что им пообещали повышение в должности через три года. Вскоре после того, как все приготовления были завершены, группа под руководством мистера Ханта отправилась через континент по суше, а другая группа во главе с Маккеем 10 сентября 1810 года отплыла к устью реки Колумбия.

Тяготы того путешествия были не раз описаны. Капитан Торн, командовавший «Тонкином», по-видимому, был человеком, с которым невозможно было ужиться. Они обогнули мыс Горн, зашли на Сандвичевы острова и наконец достигли устья реки Колумбия. Между капитаном, пассажирами и офицерами корабля постоянно возникали ссоры.

Наконец, однако, «Тонкин» оказался у устья реки Колумбия, в бурном и неспокойном месте, где было много песчаных отмелей и высоких волн, а весной погода была хуже, чем в любое другое время года. Сейчас был март или апрель. Здесь постоянно случались беспорядки; лодки отправлялись на разведку, и люди пропадали без вести; корабль два или три раза садился на мель, становился неуправляемым и в конце концов был унесён приливом в залив Бейкер. Там, защищенный от моря, он был в безопасности.

Торговцы пушниной сошли на берег и начали искать пропавшие лодки и людей. Во время этого путешествия Росс кое-что узнал о том, как индейцы управляют своими каноэ.

«В тот раз мы стали свидетелями мореходного мастерства чинуков. Когда мы переправлялись через реку на индейском каноэ, возвращаясь на корабль, нас внезапно настиг шторм, и наше судно перевернулось посреди реки. Здесь мы испытали мастерство местных жителей в их излюбленном занятии. Тогда мы были более чем в двух милях от берега, и восемь человек, не умеющих плавать, плыли во всех направлениях; пальто, шляпы и все остальное плыло по течению, и все зависело от преданности четырех индейцев, которые взялись нас переправить; и все же, несмотря на неспокойную воду и непрекращающийся штормовой ветер, эти бедняги плавали, как рыбы; они выровняли каноэ и снова затащили нас всех в него, в то время как сами они находились в воде, держась одной рукой за каноэ, а другой гребя. Таким образом они держались на плаву, пока мы не вычерпали воду из нашего хрупкого судёнышка и не продолжили путь. Именно здесь индейцы проявили присущие им мастерство и ловкость. Как только каноэ поднималось на гребень волны, те, кто находился на  наветренной стороне опускали свои длинные вёсла в воду, чтобы каноэ не перевернулось; в то же время гребцы с подветренной стороны в тот же момент поднимали свои вёсла, но были готовы снова опустить их, как только волна пройдёт под каноэ, и таким образом, чередуя движения, они удерживали каноэ на месте, так что мы благополучно добрались до берега, не перевернувшись ещё раз и потеряв лишь несколько предметов одежды; но мы сильно страдали от сырости и холода.

За это время индейцы из деревни, которую мы покинули, видя наше критическое положение, снарядили и отправили на помощь нам два каноэ. Одна из шлюпок с корабля также была отправлена с той же целью, но всё было бы напрасно, если бы нам самим не посчастливилось пережить шторм».

Через несколько дней после этого у мыса Чинук-Пойнт затонула длинная лодка, и десять человек были спасены этими чинуками.