Загадка для инквизитора - страница 34
— Твой неподражаемый инквизитор снова изловил ведьму, — сказал доктор, указав подбородком на первую полосу газеты. — А ведь кострище ещё не успело остыть после тех несчастных некромантов.
Я взглянула на уродливое изображение костлявой колдуньи, и меня передёрнуло.
— На, возьми. — Арио протянул газету мне. — Пусть Нальси вырежет заметку и повесит на стену в своей каморке, чтобы не забывать о том, что бывает за преступления!
14. Глава 14
Самое смешное — я потом действительно вырезала из газеты заметку и забрала её домой, в скромную квартирку Нальси в студенческом районе.
Время отпуска пролетело незаметно. За подготовкой к фальшивой свадьбе и репетициями с Нинетт прошло больше недели. Моя подопечная так и не приняла решения. Там, где мне виделось множество вариантов, она упиралась в непреодолимые препятствия и мотала головой.
Улизнуть от отца в большом городе — нет. Написать письмо Яну и договориться о встрече в условленном месте — нет. Скрыться за иллюзорным образом и пожить пока у меня — нет. Что и говорить, девчонка наворотила дел, но сама оказалась совершенно не готова к самостоятельной жизни. Мне казалось, что она так и будет сидеть, сцепив руки на коленях, кусать губы и ждать, когда проблема рассосётся сама собой, а «проблема» между тем будет становиться больше день ото дня. Барон Теодор Валлон, отец Нинетт, напротив, был настроен решительно, а все волнения дочери списывал на предстоящее мероприятие. Ну и, конечно, на соседского разбойника, который грозился испортить праздник.
Мы распрощались в один из хмурых дождливых дней с уговором встретиться в Сторланде за сутки до свадьбы. Я смотрела вслед удаляющемуся экипажу и думала, что избежать предстоящего цирка мне никак не удастся. Нинетт не осмелится противостоять родителям и выйдет замуж за молодого графа. Точнее, я сыграю роль в необходимой церемонии и изображу невинную деву в первую ночь. А потом…
— Что будет потом, тебя волновать не должно! — отрезал Арио.
Мне бы его способность немедленно выкидывать из головы ненужную информацию! Доктор превосходно умел отделять работу от личной жизни. Я не видела, чтобы он подолгу размышлял о своих пациентах вне стен клиники.
— Мы исполняем заказы наших клиентов, — объяснял он мне, словно нерадивой ученице. — Материнская забота и пожизненное беспокойство о судьбах заказчиков не оговорены в контракте. И не оплачиваются. Ты и без того слишком добра к этой девице! Вы едва не испортили её папаше всю затею с графским сыночком. Хорошо, что она оказалась домашним цыплёнком и не улизнула у нас из-под носа. Барон обещал мне, что запрёт её до свадьбы. И выставит охрану.
Всё-таки запрёт. Нинетт не сбежать. Я тяжело вздохнула.
— Послушай, Вики, не принимай это близко к сердцу! — воскликнул Арио. — Если ты станешь переживать о каждом клиенте, то через год от тебя ничего не останется. Просто сгоришь. Я видел такое у моих коллег-целителей, они слишком беспокоились о пациентах, отдавали больше энергии, чем позволял их потенциал. Ты же не хочешь состариться раньше времени?
«Какая разница», — подумала я. Я мастер иллюзий, могу до самой смерти прикидываться молоденькой девушкой. Ну или до тех пор, пока меня носят ноги. А моя настоящая внешность никому не интересна.
— Ты прав, но… Я всё время продолжаю думать и о графе Ланнере, у которого мы украли перстень, и о Нинетт.
— Раньше за Викторией не водилось подобной впечатлительности, — фыркнул доктор. — Похоже, ты стала хуже контролировать свою иллюзию. Если так пойдёт и дальше, ты начнёшь ошибаться на заданиях. И попадёшься!