Загадка Ледяного пламени - страница 39



– Боже мой! Они нашли тело! – воскликнул Найджел хриплым голосом и бросился навстречу мрачной процессии, с таким грохотом распахнув двери кабинета, что, казалось, все здание вздрогнуло от крыши до подвала. Боркинс тоже выскочил из кухни со скоростью, совершенно не подобающей его возрасту и достоинству. По дороге Найджел Мерритон отдал ему краткое распоряжение:

– Откройте пустующую восточную гостиную и подготовьте диван. Мои друзья гуляли по болотам и, видимо, нашли что-то… Сейчас они будут здесь. Что вы стоите как истукан?

– Боже мой, сэр Найджел! – пробормотал Боркинс, дрожащим голосом. – Быть может, лучше попросить госпожу Муммери подготовить Синюю спальню. Туда проще принести воду…

– Нет, – бросил Мерритон через плечо, спеша к дверям. – Вы что, не видите? Они нашли чье-то тело…

На мгновение Боркинс замер. Его тонкие губы побелели, а лицо вытянулось. Доктор Бартоломью последовал за Найджелом Мерритоном, и на какое-то время дворецкий остался на лестнице в одиночестве. Заметив это, Боркинс скривился и в сердцах потряс кулаком вслед Найджелу.

– Жаль, что это не тебя принесли с болота, выскочка! – прошипел он сквозь крепко сжатые зубы, а потом развернулся и отправился выполнять распоряжение хозяина.

У входа Мерритон едва не столкнулся с Кликом. Детектив обратил внимание, что лицо молодого человека белое как мел, а в глазах стоит ужас.

– Кого вы нашли? – набросился он на Клика. – Обоих? Говорите, мистер Хэдленд! Говорите! Боже мой! Как это странно! Могу поклясться, что никаких тел на болоте не было, когда мы искали пропавших. Мы же обшарили там каждый уголок. Не понимаю, как такое могло выйти… Совершенно не понимаю!

– Быть может, такое развитие событий нам только на руку, – ответил инспектор Клик, внимательно посмотрев на хозяина поместья. Детектив очень хотел выяснить одну вещь. Причем чем быстрее, тем лучше. – Вы же отлично знаете, что два и два, каким бы способом ни пытались вы их соединить, всегда даст четыре. Только дураки могут сделать это неправильно… Если бы у вас было так же много практики в расследовании уголовных дел, как у меня, вы бы не были так удивлены… Кстати, а это кто? – он кивнул головой в сторону доктора, который остановился поодаль.

– Это мой старый друг, доктор Джонсон Бартоломью. У него большая практика в городе, но он человек эксцентричный… Да вы и сами можете это увидеть.

Инспектор Клик внимательно оценивающе посмотрел на доктора в мятом твидовом костюме.

– Да, пожалуй. И часто он проводит у вас свой досуг? Мне казалось, что человек, имеющий обширную практику, обычно не имеет свободного времени.

Найджел Мерритон вспыхнул. Резко повернувшись, он встретил внимательный взгляд Клика.

– Я знаю, что вы находитесь здесь, чтобы расследовать преступления, но это не повод подозревать моих друзей, – резко отрезал он, сверкнув глазами. – У доктора Бартоломью есть партнер, который подменяет его, когда тот отсутствует. Потом, когда доктор уйдет в отставку, этот человек должен будет занять его место. Сам же доктор иногда принимает пациентов, но не по необходимости, а, скорее, «из любви к искусству». Доктор Бартоломью один из лучших людей, которых я знаю…

Получив такой отпор, инспектор Клик мысленно улыбнулся. Молодой и горячий! И все же Клику понравилось то, как Найджел бросился на защиту своего друга. В сложившихся обстоятельствах лишь немногие повели бы себя так же.